Прощай, Феллини!

«ПРОЩАЙ, ФЕЛЛИНИ!»

                два слова со знаками препинания,
                подчёркнутые в одной итальянской газете
                .    .
                как много событий, но нет тут отчётов о казнях

осады – сняты…

полк давно ушёл
он выполнил немыслимое дело
легонько стрелочки конвою – перевёл
на век вперёд – и время отгремело

стараньям прыти – видимо конец
ненужным стали ум и прилежанье
домашними заданьями юнец
не озабочен более – «Фиг!... Знаньям!»

понеже обойдутся без него
какого им рожна в том сонме нужно

«Ату!!» – его скорее…
«Так!.. Его!….» – вот главное изгоево оружье

придут они и превратится день
в авральный блуд в извечное гулянье
«Содом… Гоморру…» – вспоминать им лень
«К чертям все Библии!» – ответ готов заранее

огульный раж и промискуитет
как топь болотная охватят наважденьем
кто ж выручит – команды больше нет – 
и отберёт у деток наслажденья

безмолвным стадом людики бредут
и обещаньями друг другу спинки чешут
авось когда-нибудь толковое споют
пока их всех на бойне не зарежут

без выкрутасов вывертов сегодня
без милости к почившему врагу
закончен карнавал и путь свободен
отныне опоздавшим – «Прочь!... Табу!»

под тамбурины снят был знак запрета
он столько радости простой в себе берёг
мой выкрик вновь остался без ответа

«Прощай, Феллини!...» –
                Ты когда-то – смог

25 – 27 апреля 2014   
 


Рецензии