Танец 2

Танец 2
(перевод с болгарского)

Красимир Георгиев
ТАНЦ 2
(http://www.stihi.ru/2011/07/01/5703)

Над дансинга се стеле джаз,
избухват цветни сенки.
Пристъпва времето до нас
със стъпки на убиец,
а ние стъпките му следваме.
Животът ни е кратък танц
в прегръдката на времето.
                Написано: 09.09.2007 г.


          Танец 2
          (перевод)

          Щемяще-томно стелется над танцплощадкой
          прихотливым дымом джаз,
          По стенам цветными пятнами
          ползут причудливые тени,
          А вслед за ними, словно тать в ночи,
          бесшумно подступает время.
          И о том, что наша жизнь -
          всего лишь краткий миг в его объятьях,
          поёт за сценой чей-то хриплый бас.

Рисунок автора
Танец. Монотипия

          Апрель 2014 г.


Рецензии
Тяжёлой краской,
застывшими словами
танец рисовать.

Спасибо, Тамара!

Анатолий Белов 2   09.08.2016 21:11     Заявить о нарушении
Танец, как поэзия или Живопись, возникает из потребности человека выразить свой внутренний мир. Это - личная стихия человека, где каждый проявляет себя по-своему, что, собственно, и интересно.
Спасибо, Анатолий!

Тамара Шелехова   09.08.2016 23:36   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.