Перевод с RUS на энглиш и обратно. Безполит

Перевод с RUS на энглиш и обратно. Безполит.



Первоначальный вид стиха.

Сонет «Русский рок 70-90».



Поколение дворников и сторожей растеряло друг друга в просторах бесконечной земли.
И каждый знал, кто был прав, а кто был не прав. Ведь каждый правый имеет право!
Мы хрипели, просили, кричали в голубей не стрелять! (не стреляй в голубей)
И мы уверенно мчались  по трассе Е-95!!!!

И мы ломали стекло как шоколад в руке и пили одеколон.
И на фантоме ли си цын рассекал, а не Ален Делон)
Мы пронзительным соло пели Тацу об окончаньи войны!
Средства от морщин и седины…

И Ямайка рыдала от забитых, позорных и безответных пяти голов!
А мы любили дрянь, басиста смычком заколов!!! (ты дрянь)
Прокурили весь опий напополам   с китайскыю речью… (будем опиум курить)
А Ванюша всё гулял – вдоль, да по синей речке. (по китайски говорить)

Кто мог сказать, но только молча ждёт у чистого листа?
Кто виноват, что ты устал? Займите тёплые места.

P.S. Внезапный тупик. Придётся расстаться нам с тобой.  Я египтянин. Моя бабушка курит трубку.
Король оранжевое лето.

Перевод на аглицкий:-?

Sonnet "Russian rock 70-90".



Generation of street cleaners and guards lost each other in the endless expanses of the earth.
And everyone knew who was right and who was wrong. Every right has a right!
We screamed, begged, cried in pigeons don't shoot! (don't shoot pigeons)
And we are confident raced along the road E-95!!!!

And we broke the glass as chocolate in one hand and drank of the water of Cologne.
And the phantom Lee si TSYN cut, not Alain Delon)
We piercing solo singing Tatu about the end of the war!
Funds from wrinkles and grey hair...

And Jamaica sobbed slaughtered, shameful and five unanswered goals!
And we loved stuff, bassist bow stabbing!!! (you suck)
He pokurili all of the opium in half with kitayskiy speech... ('ll opium Smoking)
And Vanya all walked along, Yes on the blue river. (for Chinese speaking)

Who could say but just silently waiting at a clean slate?
Who is to blame that you're tired? Take a warm place.

P.S. a Sudden standstill. Have to part us with you. I am an Egyptian. My grandma smokes a pipe.
King orange summer.


Перевод с аглицкаго на русскый Язык!:-?

Сонет "Русский рок 70-90".



Поколение дворников и охранники потеряли друг друга в бескрайних просторах земли.
И каждый знал, кто был прав, а кто неправ. Каждый право, имеет право!
Мы кричала, умоляла, плакала в голубей, не стреляй! (не стреляй голубей)
И мы уверены, мчался по трассе е-95!!!!

И мы разбили стекло как шоколад в руке и выпил воды из Кельна.
И призрак ли Си ЦЫН вырезать, не Ален Делон)
Мы пирсинг " сольное пение", " тату", о конце войны!
Средства от морщин и седых волос...

И Ямайки рыдала зарезали, и стыдно, и пять безответных мячей!
И мы любим такие вещи, басист лук колоть!!! (вы сосать)
Он pokurili весь опий, пополам с kitayskiy речи... ('ll курение опия)
И Ваня, все ходили вдоль, да по синей реке. (на китайском языке)

Кто мог сказать, но только молча ждет на " чистого листа"?
Кто виноват, что ты устал? Принимать в теплом месте.

P.S. внезапный тупик. Расстаться нам с вами. Я-египтянин. Моя бабушка курит трубку.
Король оранжевое лето.


Рецензии