Рильке. Часослов. Вольный перевод

Рильке. Из "Часослова". Вольный перевод.

Сторож.Ночь. Вхожу я в Сад
Каждый вечер, и Тебе подобно,
Я молю о Чаше. Вертоград.
Утром в Церкви восстаю из гроба.

Виноградник, поле и маслины в ряд.
Мы с тобой,Господь, до боли схожи.
Сторожу усталый виноград,
Плодовитость смоковницы множу.

Но когда все ж удается мне,
Быть свидетелем, не дай Бог стражем,
Глубины в их душах, Бытия,
Я Тебе, Господь ношу молитву. Блаже.
25.04.2014г. МК.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →