Человек и Гора

***

... Ой давно, с тех лет незапамятных,
Вверх росла красота безымянная,
И как пепел, сыпались камни,
Ведь не знала покоя хозяйка та.
В мощи той не прельщалась твердыня,
Птицы гнезд в ее скалах не вили,
В недрах тех не играла музыка,
И гора неприступною звалась...

Он стоял у подножья и думал:
"До чего же красивы женщины,
Почему же не смотрят многие,
Почему в их сознании трещины?"

А она ему улыбалась камнем,
Потому что была очень тронута -
Ведь никто из смотрящих нА неё
Не прельщался склонов красотами.

Он ходил по ущельям обрывистым,
Созерцая пейзажи высотные,
И в лесах ее девственно чистых он
Разбивал бивуак по-походному.

Вновь она улыбалась и плакала,
Создавая лавины с грохотом,
Но не в путника метилась та скала,
По его тосковала стопам.

Он купался в озерах и реках,
Наслаждаясь кристальной водою,
С благодарностью дичи и трав ему
Показала хозяйка вволю.

Путник тот искал, что неведомо,
Ключ от счастья искал, как спасение,
Не искал мимолетного счастья он,
Он пресытился им, он изведал его.

Не могла она равнодушною
Оставаться на эти запросы,
И грозой освежала душные
Человека того вопросы.

Ледники штурмовал тот искавший
Сам с собою в борьбе отказавшийся,
А подруга его усмиряла бесстрашно
Тот колючий буран разыгравшийся.

Иногда в те пьянящие ночи
Когда летом все звезды на небо
Высыпает небесный зодчий
Так небрежно из рукавов своих,

Двое тех забавлялись с вечностью,
Наслаждаясь друг другом в безвременьи,
И водил по телам легкий ветер им
Дрожь ту сладкую, почти незаметную.

Поднимался на самый верх ее
Белоснежных чертогов путник тот,
Молчалив был и на слово скуп,
Пред волнами из легких гигантов.

А гора замирала по-девичьи
В ожидании разлуки со смертным,
Кто увидел ее настоящую
Она знала: конец, где вершина.

Не могла одного лишь предвидеть:
Когда странник сидел на вершине,
Он познал то искомое счастье,
Радость в сердце зажглась с той поры в нем.

Он далек был от многих событий,
Проходивших в цепи вереницей,
Но тот день он запомнил как первый,
Благодарность слезами упала.

Радость жизни в простоте восприятия
Поразила путника блеском,
Он приник к земле удивленной
И прижался щекою к твердыне.

"Я нашел что искал, и я знаю,
Будет нынче в моей картине
Много ярких и дерзких красок.
Буду помнить тебя я отныне".

Путь продолжил наш мудрый странник,
Обещав горе на прощанье,
Что потомки его будут помнить
Чомолангмой ее нареченной.

Проводив его летней погодой
На прощанье раз ветром в губы,
Она помнила: там где он плакал,
Будет взрощен побег древа дхака...

...Имя данное ею так нежно,
"Мать земли в божестве" вспоминает.
Помним мы, что великая женщина
Без любви на земле чахнет, тает.

март 2014г.

* Примечания:
Чомолангма - непальское произношение Джомолунгмы, или Эвереста
Дхака - род местных кустарников, растущих у подножья Эвереста
Мать земли в божестве, или божественная мать земли - этимология названия горы Джомолунгма

P.S. Посвящается моей первой музе - горе Эверест.


Рецензии
Не поняв
хитрых правил Игры,
преисполнен любви и сомненья,
я стою у подножья Горы
и не смею начать Восхожденье…

О блаженный Создатель Миров,
Охранитель, Губитель, Ты знаешь:
я ещё не готов, не готов! –
и к вершинам меня не пускаешь.

Но в низинах уже не манят
ни разврат, ни волшба, ни науки,
и стою – ни вперёд, ни назад,
обречённый на адские муки…

6 ноября 2017

Михаил Трубицын   06.11.2017 19:30     Заявить о нарушении
Михаил, благодарю за отклик!
Поэтический ответ на поэтический посыл - всегда ценю.
Спасибо :)

Артем Томилов   28.11.2022 14:00   Заявить о нарушении