Танго, коровы и Франциск ассисзкий
Ты чувственный, как женщина сама.
Танцуешь среди пестрой акварели;
Меня лениво увлечет в ночь кутерьма.
И многолики пестрые кварталы,
Там воздух легок и черты прекрасны.
Желание под перезвон бокалов
Изображают двое безучастно.
Любовь приправят жгучим стейком с кровью,
Чтоб не спугнуть в экстазе упоенья.
Вкусили плоть, испили кровь коровью,
Забыв о роке перевоплощенья.
О, плачьте, плачьте коровы Аргентины!
Вы для гаучо вожделенный мед,
Он вам ковры из пряных трав раскинет,
А утром на убой вас под гитару поведет.
Среди пампасов кормятся фламинго;
На шумных пятачках твоих, Байрес,
Танцует танго из борделя аргентинка;
И францисканский орден так и не воскрес.
Свидетельство о публикации №114042311232