Падающая звезда

Падающая звезда
Вольный перевод стихотворения Сары Тисдейл


Звезды наблюдаю падение вниз,
Вслепую на север летящий каприз.

Её, чьё призвание мысль обжигать,
Немыслимо, знаю, купить ли, продать.

Желанье моё, пробудись, не молчи -
Звезда навсегда исчезает в ночи...

21.04.14



Sara Teasdale
The Falling Star

I saw a star slide down the sky,
Blinding the north as it went by,
 
Too burning and too quick to hold,
Too lovely to be bought or sold,
 
Good only to make wishes on
And then forever to be gone.


Рецензии
Да, успеть бы загадать!
Я не успевала:)))
Хорошее, Кира, светлое, тонкое,
мне очень нравится!
Спасибо Вам за стихи!

Таня Иванова-Яковлева   17.11.2014 19:49     Заявить о нарушении
Таня, повторю эту мысль() однажды уже об этом Вам писала ): так трогательно и, не скрою, приятно, что Вы мои переводы воспринимаете как мои самостоятельные стихи ( хотя в них есть и самостоятельное, не могу иначе ).
Спасибо Вам, милый друг.

Кира Костецкая   17.11.2014 20:58   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.