Бiла сцена... Перевод Риммы Батищевой

Абрикоси, абрикоси, пелюстки мов сніг на коси.
І у чому я себе винила…

Світанковий присмак кави, Ви казали щось цікаве…
Почуття здійняли ніжні крила!

Незабутній ранок разом, і пластинка ходить джазом.
Рухи тіл, гойдання, вдих у губи…

У весни грайливі струни, барабанчик дощ свій суне…
Поряд з Вами бути може й згубно…

Вітер - саксом вміє дивно, мелодійно, без надриву…
І на грудях затишно, мрійливо,

У руці рука коточком, бо згорнулася клубочком,
Вашим серцем гріюся, щаслива!

Щось  казали, я не чула, бо в мелодії тонула –
Пульс в ударі, гучно йде крізь мене.

Шепіт пестив вушко довго про кохання до нічого…
Абрикос… Завіса… Біла сцена….

               Перевод Риммы Батищевой -
               http://www.stihi.ru/2014/04/21/6519

Абрикосы, абрикосы, лепестки, как снег на косы.
В чём же я тогда себя винила…

Утром кофе пахнет славно, что-то Вы плели забавно
Нежность чувства сладко воспарила.

Не забыть мне звуки джаза, что доводят до экстаза.
Близость тел и губ, движенья страсти…

Струн игривых обольщенье, барабанит дождь весенний…
Рядом с Вами может быть опасно…

Ветер саксом плачет дивно, мелодично, без надрыва…
А в груди мечтательно, приятно…

И в руке рука клубочком, как котёнок – нежно очень,
Ваше сердце греет так отрадно.

Что шептали, не слыхала, я в мелодии купалась –
Громким пульсом билась кровь по венам.

Голос нежно гладил ушко про любовь, уже не нужно…
Абрикос…Финал…Белеет сцена.


Рецензии
Интересный и немного странный стих! Хотя симпатичный и хороший! Разнообразное у вас душевное состояние! С теплом, Святослав!
Заходите пожалуйста http://www.stihi.ru/2015/03/29/3325

Святослав Сергеев   29.03.2015 17:25     Заявить о нарушении
Спасибо, Святослав!

Елена Каминская7   29.03.2015 22:26   Заявить о нарушении
На это произведение написано 11 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.