Ein Versoehnungsgeschenk - с переводом
„Gestritten haben wir uns, aber gleich vertragen.
Mein Mann hat nachgegeben, einfach eingelenkt.
Dafuer kriegt er von mir was Nuetzliches geschenkt.
An einer Netzstrumpfhose dachte ich in Weiss.“
„Ob das Geschenk ihm wohl gefaellt? Na ja, wer weiss...“
„In diesem Falle kann ich die auch selber tragen.“
ДАРУНОК НА ЗНАК ПРИМИРЕННЯ
Автор перевода на украинский язык ЛЮБОВЬ ЦАЙ
http://www.stihi.ru/2014/04/18/3403
Свидетельство о публикации №114041710278
Загляните сюда:
http://www.stihi.ru/2014/04/18/3403
Можно было расположить и так:
Ми посварилися були
Із милим грубо,
Та згоди швидко ми дійшли –
Уважив любий.
За це б віддячити йому
Мені, зугарній, –
Для подарунку ось візьму
Панчохи гарні.
Чи їх вподоба любий мій –
Хто може знати?
То їх прийдеться вже самій
Мені вдягати.
Любовь Цай 18.04.2014 14:17 Заявить о нарушении
:)))
Плет Мария 18.04.2014 14:55 Заявить о нарушении