Величка Петрова - И ПАК СМЕ, перевод

И сега сред чувства неми,
пак сме тук и пак зелени,
не узрели, но прозрели.
През усмивките не спрели
да надеждваме с надежда,
че живота ни повежда
към несбъднатите двери
на мечтите побелели  …
Не узряхме, но копняхме…
И в живота сме и бяхме.
И до днеска се люлеем
в спомени, тъга отнесли,
с радостта, че още пеем
песни с младостта на  Пресли.

(перевод с болгарского Стафидова В.М.)

Чувства словно онемели
Мы с тобой не постарели
Не созрели, но прозрели
Улыбались как умели.
И живём с тобой мечтою
Что когда-нибудь откроют
В наше будущее двери
Даже грёзы побелели…
Жили-были поживали
Как могли мы понимали
Не напрасно нам даются
Как оценишь это если
Нами радостно поются
Песни молодости  Пресли.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →