Моей дочери

Вошла в тот мир, где был я одинок,
и сердце отогрела мне лучами.
Я снова стал мечтать и снова мог
зажечь искусства трепетное пламя.
Она бежит – и ветер вместе с ней,
Она кружится – рядом ветер вьется.
Не понимал я смеха тополей,
Пока не слышал, как она смеется.

Прекрасное опять открылось мне:
прекрасны облака в своем пареньи,
и стала правда правдою вдвойне
под этим взглядом, полным удивленья.
И я теперь на мир взираю с добротой
на этого ребенка – род людской.


Октябрь 1949
Перевод А. Ревича


Рецензии