И отшумел уже мой сад. Перевод с белорусского
Но вновь зовут неукротимо
Деревня с горсткой старых хат,
Плетни с краснеющей рябиной
И поле, где ты молодой,
Отару вместе с дедом пасший,
И лес, поникший и седой,
В предзимье листья растерявший.
Девчонка, что так влюблена,
Но не свернуть теперь с дороги:
Сейчас другие времена,
Настали новые тревоги.
Стареющий там ждет забор,
Согнулся, будто в пекле грешник,
Кустам тем, "нашим", приговор:
Срубили их давно, конечно.
И все здесь хочется обнять,
Что помнишь ты, и где вы жили,
Тот край, где год, а может пять,
Года свое отгомонили.
Перевод с белорусского
І адшумеў ужо мой сад
АНТОН КЕЛЬМУЦ
для конкурса на Единомышьленниках
http://www.stihi.ru/2014/04/12/9107
Свидетельство о публикации №114041301022