Конкурс переводов с белорусского языка

Уважаемые авторы!
Я, ведущая лирического конкурса, Наталья Тимашевская, приглашая всех желающих
на конкурс переводов лирических стихотворений.

Вот стихотворение:


*** (І адшумеў ужо мой сад...)
   
АНТОН КЕЛЬМУЦ

 



І адшумеў ужо мой сад,
 Ды й кліча йзноў мяне радзіма,
 І веска з жменею тых хат,
 Ля плота ў чырвані рабіна...   

І поле, дзе ты маладым,
 Калісьці з дзедам статак пасціў,
 І лес - той ціхі і сівы,
 Што прад зімою лісце страціў...
 
Дзяўчына тая, што кахаў,
 Аднак не скрочыш ты з дарогі:
 Цяпер ўжо іншы час настаў,
 Насталі новыя трывогі.
 
Цябе чакае плот стары,
 Сагнуўшыся, бы пьяны ў пекле,
 За вёскай "нашыя" кусты,
 Што год ці два ўжо як ссеклі...
 
Усё тут хочацца абняць,
 Што помнішь ты, і дзе вы жылі,
 Той край, дзе год, а можа пяць,
 Твае гады адгаманiлi

Вот вам построчный перевод на русский

И Отшумел уже мой сад ... )

 



И Отшумел уже мой сад ,
 Да и зовет  меня родина ,
 И деревня с горсткою домов ,
 У забора в красноте рябина ...

И поле , где ты молодым ,
 Когда-то с дедом стадо пас ,
 И лес - тот тихий и седой ,
 Что пред зимой листья потерял ...
 
Девушка та , что любил ,
 Однако не свернёшь ты с дороги :
 Сейчас уже другое время настало ,
 Наступили новые тревоги.
 
Тебя ждет забор старый ,
 Согнувшись , словно пьяный в аду ,
 За деревней " наши " кусты ,
 Что год или два уже как срубили ...
 
Все здесь хочется обнять ,
 Что помнишь ты , и где вы жили ,
 Тот край , где год , а может пять ,
 где твои годы  отшумели

Ваша задача  сделать красивое стихотворение из набора этих слов.
Смысл и дух стихотворения должен остаться, но излагать можно по-своему.
Может вам этот перевод и не потребуется, так как вы способны сделать свой вольный перевод с оригинала.

Свои стихи-переводы  присылать мне в почту,(или можно ссылку на ваш стих со страницы), чтобы вашими поэтическими находками  не воспользовались другие авторы, а шли своим путём.
При голосовании все авторы будут указаны.


Стихи принимаю до 18 апреля или до получения 20 заявок, которые вы должны оставить  ниже, в рецензиях.
Если вы желаете участвовать, но перевод ещё не готов, напишите, я буду ждать до 18 апреля!

 Спасибо Анне Лисициной за помощь в поиске автора стихотворения!


Рецензии
Прием переводов окончен!

Единомышьленники   19.04.2014 19:33     Заявить о нарушении
На это произведение написано 19 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.