Вниз по Сиамской реке, перевод с тайского, прод3

 У стен монастыря Банг Нангчи(4)
повсюду бродят лишь одни монахи.
Но почему ж монашек не видать,
ведь монастырь зовут "Канал монашек?"
Возможно, всё же где-то здесь они -
зайти бы к ним и провести беседу...
Темнеет, и небесное Светило
прощается с Землёй,
дневной свой путь свершая...

Вот Банг Нанг Нонг(5) -
канал, где плачут девы.
Подумал я - сколь правильно названье,
коль слёзы застилают мне глаза,
и грудь мою тоска-печаль терзает.
Один я здесь - без дела, без заботы,
горюю без любви, и тихая печаль
объемлет сердце мне
и гонит прочь надежды.
Ничто вокруг не радует мой взор,
хотя по берегам - прекрасные сады:
деревья манго и кокосов рощи
так спелыми плодами изобильны,
растения цветут и плодоносят
для тех, кто их сажал, растил и холил -
их нежную пыльцу и аромат тончайший
разносит далеко беспечны ветер...
О! Здесь когда-то мне такой же ветер
свой аромат дарил, щеки касаясь,
и утешая в трудную минуту!..

4- Банг Нангчи - Канал Монашек
5 -Банг Нанг Нонг - Канал плачущих девушек.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →