Весь купол неба в звёздном одеяньи... Галина Лычко

Плывёт туман над синею рекой.
Небесный купол в звёздном одеяньи.
Подлунный мир в себе скрывает тайны.
Вечерний свет несёт с собой покой.

И звёзды так близки, и далеки,
порой они теряются в затменьи,
наверно, это для души знаменье,
мгновенья недописанной строки...

С рассветом гонит ветер облака,
в далёкие, неведанные дали,
возможно с ними, две судьбы совпали...
Уводит вдаль бегущая река...

Огромен мир и очень многолик,
сменяется эпохою эпоха ,
трудна и занимательна дорога,
прекрасна жизнь...неистощим родник...

НЕБЕСЕН КУПОЛ ОТ ОДЕЖДИ ЗВЕЗДНИ

Превод: Радко Стоянов
 
Заплува облак в синия порой.
Небесен купол от одежди звездни.
Светът подлунен крие вечни бездни.
Светът вечерен носи мир, покой.

Звездите са и близо, и далеч,
понякога се губят затъмнени,
навярно са душите  запленени,
тъй както стих от стихотворна реч…

И вятър гони облаци в зори-
в неведомите долини незнайни,
съвпадат явно две съдби потайни…
Отвежда ги реката и искри …

Огромен свят и тъй е многолик,
менят се тук епоха след епоха,
безкрайна занимателна пътека,
живот прекрасен…извор жив, велик.


Рецензии