Из Д. Г. Лоуренса - Солнце во мне

                Д.Г.ЛОУРЕНС


                СОЛНЦЕ ВО МНЕ


                Солнце во мне взойдёт
                и я потихоньку воскресну.
                Уже белизна ложной зари касается океана внутри меня.

                Солнце во мне.

                И солнце на небесах.

                А за ними гигантское солнце позади солнца,
                солнце невообразимых просторов, которые вместе слагаются
                в гениталиях живого пространства.

                А далее - ещё и солнце внутри атома,
                которое есть бог внутри атома.


                06.04.14


                Sun in Me


                A sun will rise in me
                I shall slowly resurrect
                already the whiteness of false dawn is on my inner ocean.

                A sun in me.

                And a sun in heaven.

                And beyond that, the immence sun behind the sun,
                the sun of immence distances, that fold themselves together
                within the genitals of living space.

                And further, the sun within the atom
                which is god in the atom.   


               


Рецензии
Гениальный Д.Г.Лоуренс и гениальный перевод Ю.Иванова. Спасибо, Юра!

Ирина Голыгина   06.04.2014 11:03     Заявить о нарушении
Спасибо, Ирина!Рад, что понравилось!С теплом, Юра.

Юрий Иванов 11   06.04.2014 19:33   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.