Превращение

Бросьте посмертно меня в крематорий –
только с условием – вынести прах
в лабораторной реторте матёрой
(я оплатил завершающий фрахт)
          в горы – развеять на горных ветра́х –
          в этом туманом объятом просторе,
          что бы отныне с судьбою не споря,
          не суетиться в обоих мирах.

Пусть до последней мельчайшей крупицы
эта, отныне никчемная пыль,
влагой туманов живой растворится,
пусть порастет как вчерашняя быль
          былью сегодняшней. Горный ковыль,
          в нити ссучив её, заколосится,
          вновь подтверждая циклический принцип
          перерождений души и травы.

Пусть же из пепла моей оболочки
майскою ночью пробьется трава
(первой весною и без проволочек),
хрупких побегов взойдёт караван;
          жухлый настил просквозить норовя,
          иглами злаки прошьются из почвы,
          листья венцом разовьются из почек –
          вновь заявляя на царство права.

Вспыхнут кармином в апреле тюльпаны,
вспенится в алом кипении мак –
брагой весеннею кровь одурманят
всякого кто, приближаясь на шаг,
          их ароматом придёт подышать –
          пряной нирваною благоуханий –
          манной желанной уставших дыханий,
          токи смакуя её не спеша.

Горный туман оживляет и камень –
осенью губкой ворсистой нога
мягко ступает – набухшими мхами –
словно живой попирает агат –
          как цесаревич я стану богат.
          Жемчуг родится из рос первозданных –
          влажно искрится на ветках дагдана*,
          но не даётся рукам никогда.

В этом забвении – лучшая участь.
Вечные кручи уснувшей скалы
время забыло за белою тучей,
словно сургуч наложив на полы.
          Дышит под шубой её исполин
          сладостью патоки, горечью жгучей –
          майского мёда колючего гуще –
          сон и покой навевает полынь.

Лучшая участь – но только лишь если
в этом покое меня посетит
дева в достоинстве светлом невесты
под белизной непорочной фаты.
          Памятный образ тот не охватил
          пасмурный слог моих ноющих песен –
          не от того ли душе моей тесно
          не от того ли я в мире один.

          18.11.2013
 _______________________________________________

*Каркас, дагдан — деревья рода Celtis L.


Рецензии