Вильям Шекспир, Сонет 152

В любви к тебе, отступник я, как знаешь,
Но ты сама отступница вдвойне:
Супружеский обет ты нарушаешь,
Влюбившись в друга, изменяешь мне.

В клятвопреступничестве обвиняю,
Но двадцать раз сам клятвы нарушал;
Любой обет я клятвой подкрепляю,
В тебя я веру, всё же, потерял.

В твоей душевной доброте я клялся,
И в постоянстве, верности, любви,
А, чтобы оправдать тебя, старался
Всему поверить, что ни заяви.

Чем больше взор на ложь я закрывал,
Тем истину больнее выявлял.

           * * *

In loving thee thou know'st I am forsworn,
But thou art twice forsworn, to me love swearing:
In act thy bed-vow broke, and new faith torn
In vowing new hate after new love bearing.

But why of two oaths' breach do I accuse thee,
When I break twenty? I am perjured most,
For all my vows are oaths but to misuse thee,
And all my honest faith in thee is lost,

For I have sworn deep oaths of thy deep kindness,
Oaths of thy love, thy truth, thy constancy,
And to enlighten thee gave eyes to blindness,
Or made them swear against the thing they see:

For I have sworn thee fair, more perjured eye,
To swear against the truth so foul a lie.


Рецензии