Готтлиб Конрад Пфеффель 1736-1809. Ёж

На троне из костей Лев восседал и, строгий,
О рабстве размышлял и смерти. В этот миг
Какой-то  Ёж бежал неспешно по дороге.
«Ха-ха! Червяк ползёт! – раздался грозный рык.
И, когти выпустив, Ежа хватает деспот:
Вмиг проглочу тебя!»
                Планиду не кляня,
«Не спорю! – молвит Ёж, - тут никуда не деться.
Но вот переварить сумеешь ли меня?!»


Der Igel

Der Loewe sass auf seinem Thron von Knochen
Und sann auf Sklaverei und Tod.
Ein Igel kam ihm in den Weg gekrochen.
Ha! Wurm! so bruellte der Despot
Und hielt ihn zwischen seinen Klauen,
Mit einem Schluck verschling ich dich!
Der Igel sprach: Verschlingen kannst du mich;
Allein du kannst mich nicht verdauen.

Gottlieb Konrad Pfeffel, 1780


Рецензии
Замечательно перевел, Юра! Особенно рифма Деспот- Деться. Попробую тоже...

Любовь Гольт   01.04.2014 23:05     Заявить о нарушении
Спасибо, любовь! Приятно! Успехов и Вам!:)

Юрий Куимов   01.04.2014 23:07   Заявить о нарушении