Женская шляпка изменчива, как и её хозяйка

Хорошо забытое старое
снова в моде.
Я примеряю мамину шляпку.
Апрель. Весна. Обновление.

Женская шляпка изменчива,
как и её хозяйка!

------------------

Перевод СВЕТЛАНА БЕРНАРД

Der Frauenhut ist verаеnderlich wie seine Besitzerin

 

Das gut vergessene Alte
ist wieder modern.
Ich probiere Mamas Hut an.
April. Fruehling. Erneuerung.

 

Der Frauenhut ist verаеnderlich
wie seine Besitzerin!


Рецензии
О,шляпка - это хорошо!
Она и символ, и награда...
Нет, время шляпок не прошло!
И снова больше шляпок надо!
В честь шляпок хочется "Ура"!
Кричать,и радоваться бурно...
Какая чудная пора...
Весна для шляпок это утро!

Троекратное Ура!!!

Владимир Лагунов   06.04.2014 21:29     Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.