Герман-Нейсе. Осень в изгнании

Осень вновь висит над головой.
Мы идём сквозь жизнь в покое странном
по холмам, нетронутым лозой,
по дорогам, выстланным туманом.

Гонит ветер палых листьев сор.
Лето обратилось в пыль, забыто,
наш удел – мечты бесплодной вздор;
для любви не отыскать защиты.

Агасфер, минуя свет и тьму,
ношу горя тащит безучастно,
мой настрой осенний – брат ему.
Наша ночь дурману неподвластна.

Не дождаться вести нам благой,
на дороге, вытканной туманом.
Осень вновь нависла надо мной,
я иду сквозь жизнь в ознобе странном.


HERBST IN DER VERBANNUNG

Herbst ist wieder über uns verhängt.
Traurig gehn wir durch das graue Leben,
dessen Wege Nebel stets umfängt.
Diese Hügel haben keine Reben.

Welke Blätter wirbeln durch den Schmutz.
Sommer wurde Staub, die Lust Versagen,
keine Laube gibt der Liebe Schutz,
unser Traum darf keine Früchte tragen.

Ahasver irrt durch das Weltgewühl,
einen Packen Unruh auf dem Rücken,
Bruder meinem herbstlichen Gefühl.
Unsre Nächte darf kein Rausch beglücken.

Kein Versöhnungswein wird uns geschenkt.
Endlos scheint der Weg, die Nebel weben.
Herbst ist wieder über mich Verhängt,
fröstelnd geh ich durch das fremde Leben.


Рецензии