Chris De Burgh - The Journey

http://www.youtube.com/watch?v=rZPhVFynmSg


В ПУТЬ

Отправляйся в путь с любовью, в сердце чудо унося.
Свет дорогу пусть осветит когда тьма вокруг тебя.
Ты была мне добрым другом, но твой путь не угадать.
Так хочу тебя увидеть я опять...

На воде играет солнце, в облаках орел парит.
Ты мой плач услышать сможешь там, с небесной высоты?
Ты оставила здесь столько, что и не пересказать.
Так хочу еще хоть раз тебя обнять...

Но они всегда здесь, рядом, на паралельном плане бытия,
Зовут они, те, кто до нас ушли.
Руку дашь, когда наш мир покину я?

Ты оставила здесь столько, что и не пересказать.
Так хочу еще хоть раз тебя обнять...

Но они всегда здесь, рядом, на паралельном плане бытия,
Зовут они, те, кто до нас ушли.
В свет введешь, когда наш мир покину я?

Отправляйся в путь с любовью, в сердце чудо унося.
Пусть во тьме там будет кто-то, кто бы смог обнять тебя,
И паромщика не бойся, что будет у реки встречать.
Так хочу тебя увидеть я опять,
Так хочу тебя увидеть я опять...

Отправляйся в путь с любовью...


Go with love upon your journey, go with wonder in your heart,
May the light be there to guide you through the terrors of the dark,
You have always been a good friend, but I won't know when you
Have arrived, and I wish that I could see you one more time;

There's a rainbow on the water, there's an eagle in the sky,
Can you hear me up where you are, can you see me when I cry?
You have left so much behind you, all the love you have given life,
And I wish that I could hold you one more time;

And they are always here beside us in a parallel point of view,
And still they call, the ones who've gone before,
Will you take me by the hand when I come through?

You have left so much behind you, all the love you have given life,
And I wish that I could hold you one more time;

Yes they are always here beside us, in a parallel point of view,
I hear them call, the ones who've gone before,
Will you bring me to the light when I come through ?

Go with love upon your journey, go with wonder in your heart,
May there be someone beside you, who can hold you in the dark,
When you get down to the river, don't pay him till the other side,
And I wish that I could see you one more time, how I wish that I
Could see you one more time.

Go with love upon your journey.


Рецензии
В оригинале нет НИ ОДНОЙ ГЛАГОЛЬНОЙ РИФМЫ.
А у вас - иди найди строку без глагольной рифмы.
Ведь это признаки дурного вкуса, даже не дурного стихосложения - применять глагольные рифмы. Да ещё неопрелённой формы глаголы.
Это позор, это не перевод. Знал бы Крис как его тут переводят.



Владимир Сачков   16.04.2014 15:46     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.