С тобой и без тебя

    Радко  Стоянов
    Вольный перевод с болгарского
    Алексей Селичкин


СВЕТЪТ БЕЗ ТЕБЕ...
Радко Стоянов 2

Целувките ти знойни ме изгарят
с нестихващата жажда на страстта.
Милувките ти нежни ме разтварят
в безкрайното море а любовта!

Светът без тебе е като пустиня,
обрулена от диви ветрове.
Очите ти са бистра медовина,
звезди от приказните светове!

Ела и дай ми своята надежда!
Ела и дай ми своята любов!
Към щастието любовта отвежда,
за нея аз на всичко съм готов!

Да тръгнем двама с тебе по света,
в безкрайното море на любовта!


С ТОБОЙ И БЕЗ ТЕБЯ

Поцелуев знобящая сладость.
Жажда страсти… Ах, Боже, храни…
Этих рук упоительна радость.
Утону в этих волнах  любви.

Растерявшись, гляжу простодушно
я в глаза твои по вечерам.
Жизнь мою, как пустыню иссушат,
без тебя суховеи ветра.

Оброни же ответ свой случайно.
О, как  трепетно жду тихих слов!
Не сдаюсь и бороться готов
за любовь, что великою тайной

мир спасает от злобных утрат…
Помоги мне дожить до утра.


Рецензии