Из Огдена Нэша. Рефлексия по поводу порочного мира

Reflection On A Wicked World
By Ogden Nash (1902-1971)

Purity
Is obscurity.


Перевод:

Чистота
Есть Темнота*.

Иной русский вариант этого афоризма с намёком
против пуританства может быть и таким:

Где свет небес,
Там тьма и бес.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →