Лобовая

Очень хочу подарить тебе, Просто Мим, мой учитель и друг. И дарю! )

Ты знаешь - поздно читать молитвы, когда раздастся команда: "Пли".
Беззвучной вспышкой ответит Вечность на наш последний нестройный залп.
Все в общем верно - для этой битвы мы честно сделали что смогли,
И гибнем тоже, бесспорно, с честью, у наших Лидеров на глазах.

Вновь в рубке душно от едкой гари, комбез прожженный давно в крови.
И алой точкою невозврата - на мониторе чужой фрегат.
Ты зло кричишь в микрофон-динамик: "Курс два-пять-восемь. Идем на вы",
Мы не стремимся войти в легенду, нам просто нужно сдержать врага.

Извечный статус "разменной пешки" сегодня сменится на "герой".
В семнадцать гулких ударов сердца легко, как видишь, вписать всю жизнь...
Маршрут исправлен. Ты безмятежно, по-детски, шепчешь: - Летим домой?
Ну а куда же ещё нам деться?
Конечно, штурман. Летим.
Держись!


Рецензии
У стихотворения приятный благородный посыл, классический пафос и счастливый финиш. Однако меня оно полностью не погрузило в свою художественную реальность. Чего-то не хватило.
Когда пишут и говорят о жертве в бою, мне вспоминается "Атака лёгкой бригады" Теннисона. Мне особенно нравится перевод Ю.Колкера:

Долина в две мили — редут недалече…
Услышав: — По коням, вперёд! —
Долиною смерти, под шквалом картечи
Отважные скачут шестьсот.
Преддверием ада гремит канонада,
Под жерла орудий подставлены груди —
Но мчатся и мчатся шестьсот.

Лишь сабельный лязг приказавшему вторил.
Приказа и бровью никто не оспорил.
Где честь, там отвага и долг.
Кто с доблестью дружен, тем довод не нужен.
По первому знаку на пушки в атаку
Уходит неистовый полк.
Метёт от редута свинцовой метелью,
Редеет бригада под русской шрапнелью,
Но первый рассеян оплот:
Казаки, солдаты, покинув куртины,
Бегут, обратив к неприятелю спины, —
Они, а не эти шестьсот!

Теперь уж и фланги огнём полыхают.
Чугунные чудища не отдыхают —
Из каждого хлещет жерла.
Никто не замешкался, не обернулся,
Никто из атаки живым не вернулся:
Смерть челюсти сыто свела.

Но вышли из левиафановой пасти
Шестьсот кавалеров возвышенной страсти —
Затем, чтоб остаться в веках.
Утихло сраженье, долина дымится,
Но слава героев вовек не затмится,
Вовек не рассеется в прах.

А ещё эта тема интересно изложена Е. Лукиным в "Балладе об Арудже Барбароссе"

Валентин Голубев   23.06.2019 18:07     Заявить о нарушении
Благодарю за отклик )
Погружение - дело такое. Бывает, что зацепит, бывает - что нет.
Только финиш не очень счастливый. Скорее, из разряда "все умерли". Впрочем, если смотреть на то, что дом, оставшийся за спиной, будет спасён - то да. Тогда действительно всё завершилось более-менее хорошо.

А произведения, указанные вами, для меня новые, спасибо! С удовольствием ознакомилась с переводом "Атаки" и прочту балладу.
Благодарю )

Данира Черная   23.06.2019 18:24   Заявить о нарушении
Что же, нам не дано предугадать... Последнюю строфу прочитал прямо и присвоил собственный, отличный от авторского, смысл: "Летим домой"- показалось, что герои выжили;)

Валентин Голубев   23.06.2019 18:58   Заявить о нарушении
Говорят, что сколько прочтений, столько и вероятных реальностей. В вашей они выжили и это здорово ))

Данира Черная   23.06.2019 19:01   Заявить о нарушении
*балладу лучше слушать

Валентин Голубев   23.06.2019 19:07   Заявить о нарушении
Спасибо! Учту!

Данира Черная   23.06.2019 19:24   Заявить о нарушении
Послушала. Хороша баллада. Очень. И у пирата есть сердце, честь, доблесть. Черт возьми, легко могу представить насколько боялись и любили его его люди.

Данира Черная   23.06.2019 19:37   Заявить о нарушении
Конфликт внутренний и конфликт внешний. Человеческий выбор;) Приятно, что Вам понравилось) Творческих удач!

Валентин Голубев   23.06.2019 19:56   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.