Я тобою жива. Ольга Алексеева 5

Я тобою живу! В ветках клёна прохладой дышу...
Я тобою живу! Чувства нежности в сердце ношу...
Я тобою живу! Только ластится ветер в ответ...
Я тобою живу! А тебя почему-то все нет.

Я тобою жива! Появись, помани, позови.
Я тобою жива! Отзовись и живи, и люби.
Я тобою жива! Ты как солнца частица тепла.
Я тобою живу. Я тобою жива.

АЗ ЗА ТЕБ СЪМ ЖИВА
Превод: Радко Стоянов

Аз за теб живея! В клоните на клена дишам хлад…
Аз за теб живея! Нежни чувства търся между нас…
Аз за теб живея! Вятърът изпраща ми привет…
Аз за теб живея! Ала нямам никакъв  ответ.

Аз за теб съм жива! Появи се и ме позови!
Аз за теб съм жива! Отзови ме и живей, люби!
Аз за теб съм жива! Ти си като топъл слънчев лъч.
Аз за теб живея. Аз за теб съм жива.


Рецензии
Очень признательна Вам за перевод.
Неожиданно... Королевский подарок!
Всего доброго.

Ольга Алексеева 5   31.03.2014 02:40     Заявить о нарушении
Благодаря Ви, Ольга!Вашите стихове са искрени,емоционални и въздействащи. Желая Ви пролетно настроение и творческо вдъхновение!

Радко Стоянов 2   31.03.2014 17:54   Заявить о нарушении
Благодарю.

Ольга Алексеева 5   31.03.2014 18:10   Заявить о нарушении
Великолепные и стихи и перевод! В стиле Красимира Георгиева! СпасиБо! ВАШ

Константинов Константин   03.04.2014 12:40   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.