Jethro Tull - Flying Dutchman. Летучий Голландец

http://www.youtube.com/watch?v=udOLEzADVog

Ирина Емец.
ЛЕТУЧИЙ ГОЛЛАНДЕЦ.

                Перевод песни «Flying Dutchman»
                группы "Jethro Tull".

Старуха с ручной тележкой,
закат её жизни близок, 
стоит возле стенки гавани
и машет, прощаясь, рукой.
А детям в холодном море
нет лова рыбы без риска, 
они не ловцы человеков (1) –
пустыми  приходят домой.

          Давайте, любители сладкой жизни,
          гоняйтесь за новой фишкой,
          фантазии ветер уносит неслышно,
          там ищет путь вечный скиталец,
          будь там, где Летучий Голландец.

Малышка в шляпке-соломке
с воюющего востока,
груз древностей корабельных
и много развратных парней;
Он – пленник у океана,
закрыта в гавань дорога,
надежда на возвращение
становится всё слабей.

          Давайте, любители сладкой жизни,
          играйте с детьми на солнце,
          и вешайте флаг, и машите в оконце,
          там ищет путь вечный скиталец,
          будь там, где Летучий Голландец.

А смерть оскалила зубы,
Летучий Голландец – ужас,
лишь чайки, упавшие с неба,
решатся коснуться крылом…
Пронзительный крик подкосит
любую людскую душу –
все сгинули с капитаном!
Никто не расскажет о том…

          Давайте, любители сладкой жизни,
          оглянемся  в Зазеркалье -
          чей призрак пред нами мелькнул и растаял?
          Вы станете этим Голландцем,
          в страданьи туманном скитальцем…

1 - Фраза "ловцы человеков" - одна из самых известных строчек в Новом Завете и одна из значимых аллегорий для евангелизма.

20 марта 2014 года.
Цикл "Песенные переводы"
Jethro Tull - "Flying Dutchman"

*****************************

Jethro Tull
Flying Dutchman.
(Ian Anderson)

Old lady with a barrow
Life near ending
Standing by the harbour wall
Warm wishes sending
Children on the cold sea swell -
Not fishers of men -
Gone to chase away the last herring
Come empty home again

So come all your lovers of the good life
On your supermarket run -
Set a sail of your own devising
And be there when the Dutchman comes
And be there when the Dutchman comes

Wee girl in a straw hat
From far east warring
Sad cargo of an old ship
Young bodies whoring
Slow ocean hobo -
Ports closed to her crew
No hope of immigration -
Keep passing through

So come all your lovers of the good life
Your children playing in the sun -
And set a sympathetic flag a-flying
And be there when the Dutchman comes
And be there when the Dutchman comes

Death grinning like a scarecrow
Flying Dutchman
Seagull pilots flown from nowhere
Try and touch one
As she slips in on the full tide
And the harbour-master yells
All hands vanished with the captain
No one left the tale to tell

So come all you lovers of the good life
Look around you, can you see?
Staring ghostly from the mirror
It's the Dutchman you will be
Floating slowly out to sea
In a misty misery

Альбом "Stormwatch" [1979)


Рецензии
Это моя любимая их песня)) Вообще))) Спасибо, вы сделали титаническую вещь, переведя то, что практически переводу не поддается)) Сам их когда-то переводить пробовал, но не вышло. Спасибо еще раз) Атмосфера передана очень хорошо)

Борменталь   04.10.2014 22:44     Заявить о нарушении
Спасибо Вам огромное! Всегда рада тем, кто любит творчество этой группы!)
Заходите, мои двери всегда открыты.
С теплом,

Ирина Емец   04.10.2014 23:13   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.