Il mio proud squalo

Скорбя и плача вожделенно,
Как стукнет полночь на часах.
Твоя свобода неизменна
В душе твоей, в твоих глазах.

Твое стремленье одиноко
И будто чуждо слово "страх".
Судьбе вверяешься, как сокол,
Что растворился в небесах.

Но ты не птица, ты - акула.
Пощады жертве не даешь.
В твоем лице: глазах и скулах,
Пронзительных, как будто нож,
Всегда решимость, но тревога,
То радость, а при ней печаль.

Всегда идешь своей дорогой,
И мне тебя немного жаль.

А я - бесчувственный убийца?
Не ведаю, как человек "живет"?
Ты идиот, Скуало. С горя бы напиться.
Но ежели не я, то кто их поведет?

Да, я порой бываю слишком груб.
Да что уж там, такой я постоянно.
Супербия*, позволишь ли коснуться твоих губ?
Ведь в этом мире все не идеально.

Не идеальны люди, правила и мы с тобой.
И жизнь, отнюдь, ничуть не схожа с идеалом.
Быть может, мы забудем вместе мрак и боль?
Доверишься мне снова, il mio proud squalo?**

_________________

Прим.
*Скуало Супербия - отс. к перонажу манги Амано Акира.
**Il mio proud squalo - c ит. "моя гордая акула"


Рецензии