Стафидова В. М. Девочке-вамп превод Величка Петров
В наш тихий ухоженный сад,
Увы, занесло ветерком
(Я даже оглохнуть был рад),
Девчонка прошлась матерком.
Наверное, ей нелегко,
И, видимо, были причины.
И вряд ли они далеко,
Я думаю — это мужчины.
Красив этот век и ужасен,
Рвами и кружевами.
И пыл мой, увы, напрасен
Людей устыдить словами.
Быть стервой удобнее вам,
И я упрекать вас не смею.
Вы станете женщиной-вамп,
Но женятся чаще на феях.
НА МОМИЧЕТО ВАМП
Превод Величка Петрова
В забравената градина
писък през вятъра тича,
глух да бях да ме подмине
правеха майка момиче.
Едва ли са много далеко
мъжете с които премина.
Сигурно не ; е леко.
Видимо има причина.
Щом в парка момиче са спрели,
този век красив е ужасен,
с разкъсаните дантели
е засрамен и опасен
Удобно е да сте мръсници.
Да ви упреквам? Кой смее.
Навярно ще станете жрици,
но те се женят за феи.
Свидетельство о публикации №114031503835
Вера Половинко 18.03.2014 15:58 Заявить о нарушении