Капля азота

            Одомашнена кошка в Египте,
            но не пробуйте делать лису ручной.
            Одинокому волку не лгите,
            на душе его серой – сумрачно.

            Вот и я не люблю кривотолков,
            сам бываю дотошен и въедлив, но
            после всех объяснений неловких,
            остываю, почти немедленно.

            А напившись козлёнком из лужи,
            уколовшись от скуки веретеном,
            понимаю, могло быть и хуже,
            как в пустыне сухой и ветреной.

            Не изменишь характер лисиный.
            В погружении камнем-грехом на дно,
            то тепло как внутри апельсина,
            то как в капле азота – холодно.


Рецензии
Олег, на фоне замечательных рифм очень выпирает "веретенО" с неправильным ударением. Может, поправите? Или я что-то не так поняла?
С уважением,

Валентина Калёва   13.04.2015 15:07     Заявить о нарушении
Валентина, здесь необходимо смотреть на симметричность применения.
Действительно, рифма: веретенО - вЕтренно это разноударная рифма, но с полным фонетическим совпадением.
В симметричных местах этого текста применены похожие, но составные рифмы
такие как: лиСУ ручНОй - СУмрачно, въЕДЛив, НО - немЕДЛенНО, греХОм на ДНО - ХОлоДНО
.
Предположим такую рифму: веретеНО - вЕтра, НО
принципиально, это будет тоже самое,
хотя, конечно, для "чистоты" эксперимента необходима абсолютно идентичная группа
рифм по качественным характеристикам.
Но скажите мне, много ли авторов думают об этом, когда выражают свою, якобы,
великую поэтическую мысль?
О

Гольгертс   13.04.2015 15:44   Заявить о нарушении
Да, я сразу разобралась в Ваших рифмах, я люблю нестандартные, особенно составные, но рифма должна быть именно рифмой - одинаковым ударным слогом!) Если бы "веретено" читалось как "верЕтено", тогда с "вЕтренно" было бы замечательно!

Валентина Калёва   13.04.2015 15:56   Заявить о нарушении
А вот это уже чисто субъективно-вкусовое. гОспода - господА - это НЕ рифма по вашему?
Или: Острого - островА?
Одно дело когда такая рифма появляется "откуда ни возьмись" в одном месте
и совсем другое, когда это намеренный приём, на котором построенно всё стихотворение
или какая-либо его часть. Я вам показал, и согласился с тем, что по симметрии
в слове вер(Е)теНО - пропущено ударение. А вот попробуйте прочтите вслух,
только замедлитесь на этом "веретене" и тогда эти "два" ударения у вас прочтутся,
тем более, что такой ритм уже задан предыдущими строфами.
Надеялся, что полное фонетическое совпадение сгладит, ан нет!
Переписывать - значит отказаться от этого образа, вообще.
На такую "жертву" я не согласен. К тому же "ошибка" делает художника!
О

Гольгертс   13.04.2015 16:13   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.