Снарк 4 глава

Снарк, Флинт и Сувенир

Всю зиму они жили воспоминаниями о прошлом сезоне и мечтали о новом. Встречались с друзьями из яхт-клуба, их было уже много. Большинство из них были такими же катерниками, подчас очень интересно устраивающими свои летние радости.

Была среди них группка постарше возрастом, может уже подуставших от далёких походов, но не желающих отказаться от жизни на воде.
Один из них нашёл хорошее местечко на большой и чистой реке со сладкой северной водой. К нему присоединился ещё один, другой, и в тихом затончике создался водяной хуторок. Приходили туда по следам ледохода, а то и пробираясь по нему. Приходили со своими запасами и снаряжением, имея даже хорошие мастерские на борту катеров и возводили на спокойной воде свой сезонный рай.
Сами пекли хлеб в сложенной на берегу печурке.  Ловили, коптили, солили-сушили, рыбу, собирали и заготавливали грибы, ягоды. На островках земли в болотистых берегах разводили огороды. Жили на катерах, пеклись на солнце, мокли в нудных дождях, мужественно кормили гнуса и комаров.
Толкала их на такие подвиги в общем-то бедность, но она же дарила им настоящее богатство - морское братство, красоту природы, и интересную, настоящую мужскую жизнь в преклонных годах, которую с ними разделяли их верные подруги.
Ходили иногда по округе, встречали гостей, таких же ветеранов-катерников и яхтсменов из клуба, угощались с ними у костров, делясь богатыми припасами, вели душевные разговоры.
    Команда «Снарка», поднабравшая опыта в первом походе, в новом сезоне подрядилась стать буксиром для друзей на двух маленьких яхточках, чтобы провести их до просторов Онеги.
     Яхточки «Флинт» и «Сувенир» шли на длинных концах позади «Снарка» и его надо было осваивать непростое дело – буксировку.
Капитан за штурвалом, а старпому-коку-матросу надо тоже и за буксировочными концами посматривать, и готовить на все три команды, и по хозяйству успевать.
Ну, разумеется юнги, уже заправские моряки, старались помогать и на камбузе, и на буксире, где сын с гордостью стал главным смотрящим.
А хозяйство в этой походной жизни было необычное. Стирка, например, очень интересно происходила, по-морскому. Намылив одёжку только хозяйственным мылом без химии, пропускали через горловины, рукава и штанины крепкие *шкертики, и спускали одежду за борт. Волны всё это усердно мыли и полоскали, оставалось только отжать всё и поручить ветру и солнцу высушить чистую одежду. Так же и постельное бельё привязывали и стирали за бортом, сушили на **леерах. Упоительно пахло потом в лодке свежестью, ветром и солнцем. Это команда с «Флинта» их научила. Оба брата когда-то служили на флоте, оттуда и пришло. Ведь никаких корыт, стиральных досок на «Снарке» не было, а брезентовым их ведром можно было только воду зачерпывать.
Пока река и ветер управлялись со стиркой, поспевал обед: любимый борщ, ароматный, наваристый из домашней заправки заготовленных загодя овощей с травами и баночной тушёнки. На второе шла жареная рыбка, доставленная с яхточек. Их команды имели для рыбалки и время и сноровку.   А то и поджарка с картошечкой, жареным луком и собранными на стоянке грибочками. На десерт подавались то «пирожные» из печенья и сгущёнки, то даже блины с вареньем.
Всё это объедение передавалось и на буксируемые лодочки, откуда потом бурно размахивали ложками в знак удовольствия и благодарности.
Так и дошли до выхода к Онеге, где устроили чудный прощальный костровой вечер. Анекдоты сыпались, тосты звучали и песни, грустинка была. Уж очень сладились, сдружились в пути.
Как-то сама собой сложилась песня на мотив музыки Андрея Петрова к «Джентльменам удачи»:
 
Пришёл от «Флинта» «Сувенир»,
он очень мал и очень мил.
Просился к нам: «Возьмите на буксир».
«Флинт» благороден, как пират
и этой встрече очень рад:
он прибыл к «Снарку»  много дней назад.
               
Так мирно рядышком идут.
Удачно выбранный маршрут
и вся забота только лишь о том,
чтоб не сломался наш буксир,
чтоб «Флинт» не стукнул «Сувенир»
и чтоб на мель не врезаться килём.

Был путь наш долог и не прост -
Судьбу ловили мы за хвост
и лавы словно сейфы открывали.
Нас заедали комары,
мы изнывали от жары,
от непогоды в кокпите страдали.

Вот на Онеге мы – Ура!
Весь день попутные ветра
усердно паруса нам надували.
Когда закончится поход
с улыбкой будем целый год
мы помнить беды, что на долю выпадали.
Тара-ра ра, тара-пара…

 Ранним утром яхты подняли паруса и ветер взял их под своё попечение.               
 ***Семь футов!
Попутного ветра желать не будем: самый сложный для парусной яхты ветер в корму.


*******************
* Шкерт – морск. трос, тросик; линь; конец
**Леер - Съёмное или стационарное ограждение верхней палубы, открытых палуб надстроек и рубок, мостиков, проёмов люков и шахт, состоящее из металлических леерных стоек и натянутых между ними лееров называется леерным устройством или леерным ограждением. Служит для предупреждения падения людей за борт или в трюм.
***Семь футов под килем! — (Жаргон морской) Первоначально – в языке моряков – это пожелание, чтобы корабль не сел на мель. Пожелание доброго пути судну или человеку, уходящему в море, пожелание удачи.


Рецензии