Die Verleumdung. Anna Achmatowa

Und die Verleumdung ueberall verfolgte mich,
und selbst im Schlafe hoerte ich, wie sie nachschlich,
und als der Himmel kalt, und in der Stadt war Tod,
und als, rumirrend, suchte ich nach Dach und Brot.
Ihr Glimmen war in allen Augen entfacht,
mal als die schlichte Angst, mal als die Niedertracht.
Doch fuerchte ich sie nicht. Auf jeden neuen Schlag
die wuerdige Antwort zu geben ich vermag.
Doch unerbittlich naht der Tag - das ahne ich:
die Freunde kommen in dem Morgenlicht,
und trueben weinend meinen Schlaf, der ist so mild,
und in die kalten Haende legen mir das Gottesbild.
Von allen unerkannt, tritt sie ins Zimmer,
und giert ihr blutverschmierter Mund noch immer,
das nie Gewesene zaehlt auf immer wieder,
die Stimme schleicht sich ein selbst in die Totenlieder.
Ihr schmaehlicher Irrsinn wird allen aufgehen,
auf dass einander sie nicht in die Augen saehen,
auf dass mein Leib nun in die letzte Leere falle,
auf dass die irdische Ohnmacht zum letzten Male
die Seele mir versengt, die grammvoll fliegt
ueber die Erde, die im Morgendaemmer liegt.

Клевета

"И всюду клевета сопутствовала мне.
Ее ползучий шаг я слышала во сне
И в мертвом городе под беспощадным небом,
Скитаясь наугад за кровом и за хлебом.
И отблески ее горят во всех глазах,
То как предательство, то как невинный страх.
Я не боюсь ее. На каждый вызов новый
Есть у меня ответ достойный и суровый.
Но неизбежный день уже предвижу я,-
На утренней заре придут ко мне друзья,
И мой сладчайший сон рыданьем потревожат,
И образок на грудь остывшую положат.
Никем не знаема тогда она войдет,
В моей крови ее неутоленный рот
Считать не устает небывшие обиды,
Вплетая голос свой в моленья панихиды.
И станет внятен всем ее постыдный бред,
Чтоб на соседа глаз не мог поднять сосед,
Чтоб в страшной пустоте мое осталось тело,
Чтобы в последний раз душа моя горела
Земным бессилием, летя в рассветной мгле,
И дикой жалостью к оставленной земле."

Анна Ахматова


Рецензии
Напишите мне электронное письмо, я Вам отвечу и постараюсь переслать Вам ворд документ, где объясняется, как можно написать немецкие слова с буквой ö, ä, ü,ß. Я Вам отправила письмо через стихи.ру, но там эти объяснения не отобразились.
С уважением, Анна Бовель.

Анна Бовель   08.08.2014 18:11     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.