Где взять слова,
Что бы описать красу
Родного края?
У нас Зюраткуль
Плещется в ладонях гор,
Плутает ветер синий
В поворотах Ая.
***
Мне грязь родных полей
дороже тротуаров Ницы.
Вкус ряженки не заслонит
безликих йогуртов
цветная вереница.
Покуда бьется сердце
мне ночью будет снится
обрыв скалы, весенний лед
и серая большая птица.
А что за птица? Помню, стояли мы как-то лагерем (на полевых работах) у реки, а рядом был совершенно роскошный останец. И я по утрам иногда бегала туда за диким луком на салатик. И каждый раз откуда-то из расселины с резким криком вылетало что-то большое и вроде бы серое. Я каждый раз испуганно вздрагивала и из-за этого не успевала рассмотреть...
Ну вот, а теперь попробую ответить на вопрос.
Первая часть. Это, конечно, не аллитерация, а то, что называют сквозной рифмой. А то, что она не сыграла эмоционально, так это из-за того, что применена и к "отрицательным", и к "положительным" строкам. Вот если бы её зафиксировать только за "негативом"... Или "разбросать" это иронически-неодобрительное "цаканье" по соответствующим строкам - в середине, в начале... А в "позитиве" вообще заменить на другую, более доброжелательную, рифму.
Вторая часть. Вот здесь уже есть аллитерация - неяркая, но выразительная. особенно в последних трёх строках. "Плещется" - "Плутает". "он" - "ин", здесь можно было бы усилить, заменив "повороты" на "извилины".
И ещё - обе части как-то не ложатся рядом, прежде всего - по форме, ритму... Не хотят сотрудничать...
Вот это тца вовсе не неодобрительное.! Наш поселок рабочий, рудничный. Народ был свезен еще в 18 веке из центральной России. Говор специфический ))Цё по цём, по копеецке)))Там даже не це идет, тце.. а вторая часть)) это ее девать было не куда, вот и прицепила)))
А серая птица это цапля) Прилетает каждый год, селиться у подножия скалы, у самого уреза.. Совершенно безопасное место, не возможно застать врасплох))Прилетает так рано что еще и лёд с речки не сошел..и чем вэто время кормится не понятно.
(задумавшись) Местный говор... Не уверена, но мне кажется, что конкретно местное надо использовать - для широкой аудитории - так, чтобы, ясно было, что это колорит. Меня вот иногда подмывает использовать сокращённые формы глаголов: "быват" вместо "бывает", например (сибирские говоры, от северорусских). Но... разве что в побывальщинах или там в юморе... А так ведь не так поймут, эх...
А вообще-то можно использовать это цоканье в теме о малой Родине, но тогда уж всё записывать как произносится. По моему так.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.