Под чарами сиреневого дива

                Г.Говору «Бэз» (п.,а.)

Запенилась сирень-краса несмело.
И веточки от тяжести повисли.
Всем обликом мои манила мысли,
В душе вдруг зазвучала вилланелла*

Она дыханьем полнила пространство,
Притягивала взгляд всё ближе, ближе.
Я лепестки её цветные вижу –
Поистине махровое убранство.

А лепестки все с разными цветами…
Откуда, интересно, появились?
Три ленты радуги в цветах укрылись,
Рассыпались в них бисера огнями.

Сирень в молчаньи так красноречива,
Как будто бы беседа между нами.
Всё сердце покрывается цветами
Под чарами сиреневого дива.

* вилланелла – итал. villanella – деревенская песня.


Рецензии
Викочка!

Как много всего ты увидела в букете сирени.
Лепестки разноцветные - какое чудо! И они похожи на три ленты радуги:

"Три ленты радуги в цветах укрылись,
Рассыпались в них бисера огнями".

А эти строки просто драгоценные - соединение сердца с сиреневым дивом:

"Всё сердце покрывается цветами
Под чарами сиреневого дива".

Звук безупречный, гармоничный, но не считаешь ли ты, что в этой строке

"Всем обликом манила мои мысли..."

ударение под влиянием ритма ямба падает в слове "мои" не на "и", а на "о"? Хотя, конечно, в местоимении в речевом потоке ударения почти нет.

Я бы написал так, поменяв местами два соседних слова:

"Всем обликом мои манила мысли..."

Но так или иначе, а стихотворение полно чар сиреневого дива!!!

Буду с великим удовольствием продолжать читать твои сиренево-дивные стихи!

Искренне твой,
Костя.

Константин Фёдорович Ковалёв   16.03.2014 16:18     Заявить о нарушении