Шон Маклех. Провозгласивший истину

                Шон Маклех.


               ПРОВОЗГЛАСИВШИЙ ИСТИНУ.

               Глеб Ходорковский (перевод).  Шон Маклех.

    

      "А что есть истина?зачем ты эти
       слова бросаешь в пустоту шальную
       толпы?Что,нищий, понимаешь ты?
       А истина простая: твой народ -
       рабы. Есть Рим в величьи самовластья
       есть меч, орёл, закон и легион.
       однако вы не можете понять,
       что на путях войны вы только пыль
       и сборище юродивых пророков,
       фанатиков, кто ветхие слова
       плетёт, как нити, в нудные молитвы.
       Тебя за философию распнут,
       Я уничтожу храм твоей мечты,
       мечу и пламени предам народ
       на память подарив клочок надежды -
       скитайтесь и блуждайте по мирам!"

      "Тот,Сущий, говорит, что "АЗ воздам!"
       Ваш мир - жестокость каменного Рима,
       вы пугалом слепым уже скользите
       в небытие
              для нас же истина - в словах
       предвечных. И столетьями блуждая
       во мгле к добру и свету мы идём
       А ваш закон и право - Колизей,
       вино, разврат, не мудрость - словоблудье.
       На похоть ваших оргий, презирая
       глядят народы тысячами глаз
       И хоть в неволе кельт,и галл, и грек,
       и иудей, сармат и иллириец - ,  -
       придёт пора - спесивый Вавилон
       падёт, разврата ненавистный трон.
       Свобода
       и истины закон придёт ко всем
       не только для царей - для всех людей
       Падут империи вина и сибаритов
       и на руинах ненавистных Рима
       построят люди новый мир и храм -
       Ерушалаим новый!
                "Аз воздам!"


          *       *       *


             Той, хто говорив iстину
Шон Маклех
            «Dixit itaque ei Pilatus: "Quid est veritas?"»
                (Evangelium secundum Ioannem. 38.).

«Що істина? Навіщо ці слова
Кидаєш в порожнечу божевілля
Юрби? Що тямиш ти – жебрак?
А істина проста: весь твій народ –
Раби. Існує Рим у величі свавілля
Існує меч, закон, орел і легіон.
Цього не зрозумієте, однак!
Бо ви – пилюка на шляхах війни,
Збіговисько юродивих пророків,
Фанатиків, що плісняві слова
Плетуть нитками у нудні молитви.
За філософію свою повиснеш на хресті,
А цей народ віддам мечу й вогню,
Таки зруйную храм твоєї мрії
І подарую вам шматок надії –
Блукайте і тиняйтесь по світах!»

«Той, сущий каже: «Аз воздам!»
Ваш світ – жорстокість, Рим камінний
Сліпе страховисько, що суне в небуття
Ми ж істину шукаємо в словах
Одвічних. І століттями блукаємо в імлі,
Йдемо пустелями до світла й доброти.
Закон і право ваші – то звірячий Колізей,
Розпуста і вино, не мудрість – словоблудство,
На ваші оргії мільйонами очей
Зневажливо й без страху дивляться народи.
Хай поневолені і кельт, і галл, і грек
Та іудей, сармат, і мавр та іллірієць –
Настане день – впаде бундючний Вавилон,
Впаде розпусти ненависний трон,
Свобода
Прийде в світ, та істини закон
Засяє для людей, не для царів,
Впадуть імперії вина та сибаритів,
І на руїнах Риму ненависних
Новий збудують люди світ і храм –
Новий Єршалаїм! Я чую: «Аз воздам!»


© Copyright: Шон Маклех, 2014
Свидетельство о публикации №114030807682


Рецензии
...Здравствуйте...Благодарна вам за сохранение произведений этого чудеснейшего автора...Очень жаль что его страницу закрыли...Да и стихира это уже не то место где можно отдохнуть душой и сердцем...Истину прячут...Жаль...А почему закрыли Маклеха?...

Элланда Викторовна   22.01.2015 00:20     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.