Разговор с морем

«Я здесь», - волна с восторгом
Шептала в ранний час,
Из глубины исторгнув
Жемчужно-вешний глас.

«Я здесь», - кричала чайка,
Подхватывая звук,
И мчалась к птичьей стайке
С размахом белых рук.

Она весну встречала,
Блестел, ожив, залив,
И море ликовало,
Прильнув к груди земли.

09.03/14

(перевод Валентины Барановой):

«Я тут», - шаптала хваля
Гулліва ў ранні час,
Нясла з глыбінь крыштальны,
заклічны свой галас.

«Я тут», - крычала чайка,
Падхоплівала гук,
Імчалася да зграйкі
З размахам белых рук.

Вясну так сустракала,
І срэбрам ззяў заліў,
І мора лікавала,
Крануўшы пульс зямлі.

11.03/14


Рецензии
Па беларуску прыгажэй!
ПОСПЕХАУ!

Людмила Молчанова 25   31.05.2014 12:24     Заявить о нарушении
А яшчэ прыгажэй, Людміла, мора. Мы толькі пытаемся выразіць тое, што мае прырода.
Сёння наша мора трагічна.

Василий Азоронок   31.05.2014 17:51   Заявить о нарушении
А я думаю, что тысячу лет назад было лучше, а две тысячи...
Когда было лучше?
Может всё зависит от отношения к жизни и событиям?
Пока ты жив и здоров, то тебе хорошо!
Это жизнь, она такая! Выживай!
С уважением,

Людмила Молчанова 25   31.05.2014 18:27   Заявить о нарушении
Здравствуйте, Людмила.
Бессмысленно, обращаясь к природе, задаваться вопросом: а когда тебе было лучше?
Природа живет по своим законам, которые не подвластны людям. Так ведь, Людмила?

Василий Азоронок   01.06.2014 09:52   Заявить о нарушении
Видимо, я не поняла последней фразы"сення наша мора трагiчна".
Чаму?

Людмила Молчанова 25   01.06.2014 12:58   Заявить о нарушении
Спасибо, Людмила, за конкретику.
У нас утонул виндсерфингист. Видимо, не стоило об этом говорить. На фоне событий на Украине как-то нелепо выглядит его смерть. О, Господи!

Василий Азоронок   01.06.2014 17:45   Заявить о нарушении
На это произведение написано 11 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.