Астильба. Легенда

В деревушке забытой далёкой земли,
жил Пюш-Пак - собиратель растений.
И была у Пюш-Пака невеста - Ю-Ли,
лишь вступившая в пору цветенья.

Впрочем, этот рассказ, он совсем о другом:
Всех растений иссякли запасы.
Предстояло Пюш-Паку оставить свой дом,
ради поиска новый плантаций.

Рано утром пришёл он проститься к Ю-Ли,
а она , проводив до порога,
подарила мешочек семян : " Ты иди
и бросай семена по дороге."

Удивился Пюш-Пак просьбе странной такой,
но невесту любя - подчинился.
Он растенья нашёл и собрался домой,
а дороги- то нет... Заблудился!

Он бродил по лесам, и не видел пути,
многодневным хожденьем измотан.
И упал наконец он, не в силах идти,
только видит вдруг - светится что-то.

Он поднялся с трудом: перед ним был цветок,
светлым пятнышком - в сумраке леса.
А за ним и второй, третий...пятый, шестой...
Наш Пюш-Пак так и вышел к невесте!

Догадался Пюш-Пак, что цветы проросли,
из семян, что им брошены были.
И восславил Пюш-Пак мудрость юной Ю-Ли -
ведь цветы ему путь осветили!

Обнялись, и сказал он ей: Если б не ты -
больше свидеться мы не смогли бы...
С этой самой поры эти чудо- цветы
называют - "сиянье" - Астильба!

9.03.14

* фото автора " Розовая астильба"


Рецензии
Гамильтон назвал растение "Astilbe"-
(Блеска нет, цветок, мол, скромный очень).
Он название, конечно,изменил бы,
Если б знал, про этот миф восточный.

Надежда, работаю над сборником о цветах, нашла ваше стихотворение. Вам удалось изложить легенду в поэтической форме. Концовка только мне непонятна, ведь "астильбе" с латинского обозначает "без блеска" и Гамильтон дал такое название, потому что дикорастущий вариант, с которым он познакомился не произвёл на него впечатления. Может, я не права? Или у Вас были какие-то другие соображения?

Елена Близнюк   20.05.2016 17:14     Заявить о нарушении
Наверное, Вы правы. Мне встретилась такая интерпретация: "Название астильба происходит от греческих слов 'а' — очень, 'stilbe' — блеск. Дано, вероятно, за блестящие листья".
Одно время я увлекалась легендами о цветах, об астильбе прочла в иллюстрированном журнале , там приводился перевод названия как "сияние", поэтому я его и взяла, не вдаваясь в нюансы. Легенду о ландышах ещё пересказала в стихах.
Кроме легенд есть стихи о дицентре "Разбитое сердце" и наперстянке "В таинственном саду", об ирисе "Вино и розы" К цветам я неравнодушна))

Елена, а что за сборник? Было бы любопытно взглянуть.
Спасибо.

Надежда Ваничева   21.05.2016 00:05   Заявить о нарушении
Решила сделать сестре подарок (она - ландшафтный дизайнер), изложить про все её цветы в саду легенды в поэтической форме. Пока в самом начале работы, т. к. времени ещё много. Наткнулась на Ваше стихотворение. Вообще не думала размещать стихи на портале, даже не знала про его существование. Так, писала для домашних и коллег по работе. Так что с .вашей лёгкой руки... Про ландыши прочла, замечательно написано. Много читать не могу - времени в обрез. Как будет побольше стихов про цвету - Вам сразу пришлю. С уважением, Елена

Елена Близнюк   22.05.2016 16:19   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.