про любовь

Ах, эта юная блудница!
Все нипочем казалось ей,
Душа свободная,как птица
Сгорала в пламени страстей.

Она везде любви искала,
Хотела, чтобы пожалели.
За огни страсти принимала
закат из адовой аллеи.

Она сама много любила,
Любила безответно,зря.
Жизнь не жалела,чаще била.
Она жила любовь,даря.

Как тяжело быть нелюбимой
И дольше века длится день.
Среди людей быть нелюдимой
И нелюбовь запрятать в тень.


Рецензии
А вот " дольше века длится день", Вы не считаете, что нужно взять в кавычки т.к. это прямая цитата - название романа Ч. Айтматова? И название стишка наверное не "Про любовь", а скорее "Про блудницу". Нельзя же путать блуд с любовью. А в остальном всё замечательно.

Борис Беленцов   14.05.2016 12:28     Заявить о нарушении
Ч. Айтматов взял название " И дольше века длится день" из стихотворения Б. Пастернака "Единственные дни"

И полусонным стрелкам лень
Ворочаться на циферблате,
И дольше века длится день,
И не кончается объятье.
Впоследствии роман был переименован в " Буранный полустанок". Фраза это довольно часто используется в разговорной речи, так что можно и не выделять кавычками.
Блудница здесь в хорошем смысле, все влюблённые немного блудницы.:):)
А, вообще, стих старый и несовершенный, много глагольных рифм, что ни есть хорошо.
Спасибо! С наилучшими пожеланиями!

Наталья Грунина 2   14.05.2016 13:45   Заявить о нарушении
И всё же, Борис прав, однозначно.
Строки других поэтов надо брать в кавычки! В Вашем случае - вдвойне!
Неприятно удивили.
Это не только возмущает, но и раздражает.
Не смогла пройти мимо вашего диалога, уж не обессудьте. Без обид.

Жанна Арк Вощинчук Скугорь   07.02.2023 11:20   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.