Белая, белая, нежная ночь

Нарушена тишина
Ласка Александрова
http://www.stihi.ru/2014/02/04/797

Бяла е нощта.
… и тиха.
Зимни балерини
с вятъра танцуват,
в пирует се спускат
и с реверанс
главици свеждат.
Тихо…
Толкова е тихо,
че чувам мислите ти,
чета погледа ти.
… и с риск да наруша
тази бяла тишина,
ще те целуна.
=================================
нарушая тишину
Ласка Александрова
Белый ночь.
И ... тихо.
Зимние балерины
танцевать с ветром,
поворота спуск
и почтение
головы снижается.
Тихий ...
Это так тихо,
Я слышу ваши мысли,
Я читал ваши глаза.
И ... с риском нарушения
это белое безмолвие
Я поцелую тебя.
=================================

поэтический перевод
Наталья Сурмина

Белая,белая,нежная ночь

Белая,белая,снежная ночь,
ветер  легонько снежинки закружит,
вниз,поворот и летят они прочь,
всё обрамляя волшебным кружевом.

Тихая,тихая,звёздная ночь,
слышу в тиши твоих мыслей теченье,
вижу в глазах твоих жаркий огонь,
в  них словно яркое звёзд отраженье.

Белая,белая,нежная ночь,
Я тишиной и покоем любуюсь,
просто не в силах себя превозмочь,
нежно и ласково  губы целую.


фото из Интернета


Рецензии
Наташа, отличный перевод! И Ваша душа и душа автора ЗДЕСЬ!Я сам перевожу с венгерского - знаю как это сложно!
Спасибо за отзыв! Добра, весны, тепла и света! Ваш А.Л.

Анатолий Лесенчук   21.03.2016 21:43     Заявить о нарушении
Спасибо,дорогой Анатолий!!! Переводить сложно,но интересно!!!
Только у меня поэтический перевод.В данном случае главное-угадать мысль автора!!!
Успехов в творчестве и удачи во всём!!! с теплом,Наташа

Наталья Сурмина   25.03.2016 10:41   Заявить о нарушении
На это произведение написано 17 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.