Ноченькой лунною...

Вольный поэтический перевод
***************************

Ноченькой лунною, ясною, звёздною
В роще стою, при луне
Выйди любимая, выйди усталая
Хоть на минутку, ко мне!

Сядем мы рядышком, тут, под калиною
Здесь я с тобою, как пан!
Глянь, моя рыбка, волною серебряной
Стелется в поле туман

Роща волшебная, светом, лучистая
То ли в мечтах... то ли спит...
Видишь, берёзка своими листочками,
Словно замёрзла, дрожит...

Небо глубОко, усыпано звёздами
Что то за божья краса!
А под высокими, теми, берёзами
Играет, как жемчуг, роса...

Ты не дрожи, что твои босы ноженьки
Ступят на эту росу
Я тебя, верная, на своих рученьках
В тёплый свой дом отнесу

Ты не пугайся, замёрзнуть, лебёдушка
Дай мне скорее ладонь
Я обогрею тебя своей душенькой
Жаркою, словно огонь

Ноченькой лунною, ясною, звёздною
В роще стою, при луне
Выйди любимая, выйди усталая
Хоть на минутку, ко мне!



Текст оригинала
***************
Ніч яка місячна, ясная, зоряна

Слова М. Старицького
Музика народна

Ніч яка місячна, ясная, зоряна,
Видно, хоч голки збирай,
Вийди, коханая, працею зморена,
Хоч на хвилиночку в гай!

Сядемо вкупочці тут під калиною,
І над панами я пан!
Глянь, моя рибонько, — срібною хвилею
Стелеться в полі туман.

Гай чарівний, ніби променем всипаний,
Чи загадався, чи спить;
Ген на стрункій та високій осичині
Листя пестливо тремтить.

Небо глибоке засіяне зорями,
Що то за божа краса!
Перлами ясними попід тополями
Грає краплиста роса.

Ти не лякайся, що босії ніженьки
Вмочиш в холодну росу:
Я тебе, вірная, аж до хатиноньки
Сам на руках однесу.

Ти не лякайся, що змерзнеш, лебедонько,
Тепло — ні вітру, ні хмар...
Я пригорну тебе до свого серденька,
А воно палке, як жар.

Ніч яка місячна, ясная, зоряна,
Видно, хоч голки збирай,
Вийди, коханая, працею зморена,
Хоч на хвилиночку в гай!

Варіант

Ти не лякайся, що можуть пiдслухати
Тиху розмову твою:
Нiчка поклала всiх, соном окутала, —
Анi шелесне в гаю.

Сплять вороги твої, знудженi працею, —
Нас не сполоха їх смiх.
Чи ж нам, окраденим долею нашею,
Й хвиля кохання — за грiх?

http://www.youtube.com/watch?v=LOm_8nQ75qI
http://www.youtube.com/watch?v=7JsvLs6fC3w


Рецензии
Понравилось в целом.
"усталая" - утомленная точнее
Играет, как жемчуг, роса... (Как жемчуг, играет роса...)

Геннадий Владимирович Миронов   25.03.2014 11:47     Заявить о нарушении
спасибо, Геннадий и за совет, и за отзыв!

Русский Росс   25.03.2014 19:01   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.