Славянцы!.. Буруязно

Мне казалось по-начялу
самому цо* как-то странно:                *= это
гласны в глагах изменяя,
речен-смыс- не изменить...
Постепенно попривыкня,
понил* я, што иностранцы                *= понял
будут рады, - изучяя,-
зза* даряну-дыну* нить...               *= за данную нить; из-за, сокр.            

Нам, конечьно, тяжэло то;
взять и вынутьсь зу*-болото:              *= из болота
как Мюнхаузен когда-то,
ни шну*-чё не обопрясь...                *= ни на что не ..
Но,- встая* пу*-ся шну*-плечи,-          *= но, вставая друг другу на плечи,
вылезать гораздо ж легче;
помня заповедь солдата:
-Жыл, ве*-грязь; а сбэт*, кем*-князь!..       *= жил в грязи а станешь князем

Фон-Барон, жэт= бый-:Барон-ов;
Дэ-Барон,= французен-форм!..
Ййот* пе*-мы играчь* Бессонов;             *= есть у нас игрок
Ты-назви ба*-н: Дэ-Бессон!!..              *= назови его Д-Бессон..
Йй вот фамилен сдин* падеж!                *= и вот сделан фамильный падеж
Как б, летел ты су*-летадж;                *= как бы, ты летел с самолёта
и, чем*-сбынсы де*-надежд,                *= и, воплощением надежды,
вдруг раскрылся твын*-падаж!..             *= твой парашут


Прим.:
--Примером и межславянского языкового взаимодействия здесь служат:
--цо(это)- украинского,
--падак(парашут)- чешского,
--шну(на что..)- китайское шанг,
--Дэ-Бессон(Бессонов)- французская деталь...


Рецензии