Стафидова В. М. Магаре превод Величка Петрова

ВЫСШАЯ НАГРАДА

 присуждается

 ВЕЛИЧКЕ ПЕТРОВОЙ

http://www.stihi.ru/avtor/viliro

 1/. За цикл переводов стихотворений современных русскоязычных поэтов:

СТАФИДОВА В.М.

МАГАРЕ

СТАФИДОВА В.М.

МАГАРЕ 
 (Тихомиру Атанасову основателю
болгарской партиии ослов)

Ты самый умный,
Ты самый клёвый.
Ты самый шумный,
Яйцеголовый.
И с виду вроде как простак…
Но мы-то знаем, что ты «ишак»!

Ишак болгарский,
Ты самый-самый!
Твой дух бунтарский
От папы с мамой.
Поёшь, как кочет, вянут уши,
Но замирают наши души.

Не огорчайся,
Наш глупый ослик.
Тебя научат
Вокалам после.
Ты так хорош, когда в ударе,
И мне плевать, что ты магаре.

МАГАРЕ

Превод Величка Петрова
Ти най-си умен.
Ти най-си шумен.
И най-безумен,
но яйцеглавен.
Магаре си твърдо все пак…
дори и с вида на простак!

От всичките май,
осел Балкански,
ти най-си, най.
Духът бунтарски,
напред клокочи, песен руши
и уморяваш наште души.

И огорчен си
мой глупав осел,
но продължавай
да пееш още.
Ти с пълна мощ теглиш товара.
Пука ми, че ти си магаре.


Рецензии