От сказки до были - Другу

1.
Друг, не держи в себе обиду,
Когда припомнишь как-нибудь,
Как слушал сказку про Фемиду
Которой судьи деловито
Так по людски, так плодовито
Мытарств разжёвывали суть.
Слепую грех не подтолкнуть
На зрячему привычный путь.

Чтоб подле башенных часов
Покамест длятся суть да дело
Всяк тварь, всяк знать осиротела,
Свою судьбу улицезрела.
А после, дверцу на засов и был таков.

2.
Не обижайся ж, что от сказки
До были только шаг один
Бог даст, дотянешь до развязки.
И полегчает, неувязки
Тихонько выбросишь в камин,
Невольно позабудешь сплин
И будешь жить... И видя краски
Иных времён среди руин,
Сам улыбаясь без опаски
Легко, но не запанибратски,
Кому-то скажешь: «Господин,
Не бойся праведной огласки.
Не обижайся, что от сказки
До были только шаг один.»

3.
Ктоб ни был ты, толпой обласкан
Фортуны гневный господин:
Шанхайский хан Абу-Садин,
Японский ль бог, ты сам лишь сказка,
Лишь разукрашенная маска
Со скудным рационом мин:
Гнев, снисходительность, брезгливость,
Напышенность, велеречивость.
Вот всё, что ты хотел иметь!
Ну что ж, имей же то и впредь.

4.
Пока на троне золотом
Лениво смотришь ты на то,
Как будто в цирке в Шапито
Мир — полупьяный арлекин,
Рассеяв пелену гардин,
Кричит: «....А я тут не один —
Взгляните, всюду много спин.
Шагай по ним, рви с неба дым
И всё, что есть зови своим!
Забудь, что никому не нужен —
Век обесценивает души.»

5.
Кроплёной картой кроет ложь
Залётный грош.
Но мыслит, други, даже вошь
Пред тем, как грешную раздавят:
«Врёшь, человече, не возьмёшь
Меня лихой молвой ославят
Коль даже сгину, то в потомстве
Легендой стану роковой
О человечьем вероломстве,
Дух распаляя боевой
Из рода в род... Пророчу!.. Ой!» —
Раздавлена — какой конфуз —
Такую речь прервать посмели
И да простит на самом деле
Меня семейство чутких муз.

6.
Вы, господин мой, побледнели
Покусывая тонкий ус,
Ужель слова мои задели
В Вас самолюбие...
Ужель они звучат нелепей,
Чем речи Ваших благолепий.




7.
Так скажешь ты когда-нибудь,
Сорвав с чужой гордыни маску,
А после?.. Но не в этом суть...
И не впадай заране в краску —
О том, что будет много после
Давай когда-нибудь потом.
Сегодня ж лучше вспомянём
Чем нынче дышим и живём.

Не надо слишком торопить
Изменчивый поток событий —
Несвоевременность наитий
Способно сказку погубить.


Рецензии