Илиада. Гомер. Часть 32
Клятвы. Смотр со Стены.
Единоборство Александра и Менелая.
Старцу Елена сказала
Знаменитая так отвечала:
Ты и почтен для меня
Свекор любезный, но я
Страхи привыкла терпеть
Лучше бы, горькую смерть
Мне предпочесть бы когда
Решилася я навсегда
Следовать с сыном твоим
В Трою стремяся за ним.
Брачный чертог покинула
Братьев и дочерь милую
Бесценных весёлых подруг
Тоже бросила вдруг.
Но, смерть я, не предпочла
Она ко мне не пришла
Об этом в слезах изнываю!
Ты спрашивал! Я отвечаю!
Слушай же, Дарданион!
Сей муж есть, АгамемнОн!
Атрид, пространнодержавный
По всей Элладе он славный!
Мудрым царём называют
За доблесть в боях, почитают
Деверь был он мне, но я
Сего недостойная!
Если бы так и осталось
И прошлого, не совершалось.
Сказала она, не для виду
И старец, дивяся Атриду
Воскликнул: АгамемнОн!
Счастливым ты видно рождён
Блаженен сутью своей
Сколько под властью твоей
Браноносных ахейских сынов!
Отец то был, не таков!
Видел я рать фригиян
Колесничников быстрых, а там
Видел Атрея полки
Были они великИ.
С ним и Мигдон находился
Как богоподобный явился
Станом стояли они
Воинством были полнЫ
Все берега СангАрия
Я там находился, ведь рАнее
Союзником оных считался
С амазонками тоже сражался
Что ратью, мужам подобны
Но, как не велИки, огромны
Были Атрея полки
До этих, они далеки
Не столько их было, знаю
Как здесь быстрооких данаев!
После, узрев Одиссея
Приам вопрошает скорее:
Ещё подскажи мне дитя
Правдиво и не шутя
Кто сей данаец? Ведь он!
Меньше, чем АгамемнОн!
На целую гОлову мене
Но, плечами отменен!
Шире в груди он Атрида
Крепче, плотнее с вида.
Сбруя его боевая
Лежит на земле отдыхая
Сам же, подобно Овну
Он, по рядам ратоборным
Ходит и мне представляется
Пышным овном является
Средь среброрунных овец
В стаде сей молодЕц.
Елена, Зевсом рождённая
Сидела, осведомлённая
Вновь отвечала Приаму
Точно, толково и прямо:
Муж сей, почтенный Приам
Лаэртид Одиссей и он сам
Многоумный муж,умудрённый
На земле Итаки взращённый
Питомец земли каменистой
В кознях и замыслах быстрый
Преисполнен, мудрых советов
Весьма умелый он в этом!
К ней обративши свой взор
Благоумный сказал Антенор:
Подлино, речь справедливу
Женщина ты говорила!
Тот случай, ещё не забытый
Одиссей Лаэртид знаменитый
НЕкогда, к нам приходил
Ради тебя он прибЫл
Посланный с Менелаем
Воинственность коего знаем!
Я их тогда принимал
В доме своём угощал
Узнал там обеих свойства
Разумность их, беспокойства
На собраньях троянских узрел
Ведь оба явились для дел.
Коли они стояли
Менелая мы выделяли!
Ширью плеч отличался
А сидя же, выделялся
И взрАчнее был, Одиссей
Благородством дивных речей.
Коль Менелай говорил
Когда на собрании был
Изъяснялся бегло всегда
Мало вещал он тогда
Но ярко и нЕбыл Атрид
Многословием знаменит!
Мы его, не прерывали
Хотя и младшим считали.
Но, когда Одиссей многоумный
Говорил на собраниях думных
Тихо стоял он и взор
Потупивши вёл разговор
Очами, в землю смотрел
Скипетром, не вертел
Вперёд, назад не сдвигал
А в правой руке зажал
Держал незыблемо оный
Человеку простому подобно
На скудоумца похожий
Каждый подумать может.
Но, голос когда подавал
То, могучий летал
Вихрями из грудей
Так говорил Одиссей.
Речи, что снежная вьюга
Из уст устремлялись упруго
Никто не рискнёт, хоть мы с вами
С Одиссеем тягаться словами
И прежний, простецкий свой вид
Заставил забыть Лаэртид!
2014г.
Свидетельство о публикации №114030105868