Zakaria Mohammed. Палестина. Спички
Palestina - 1951
Fosforos
СПИЧКИ
Палестина
ЗАКАРИЯ МОХАММЕД
Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)
А дни мои как спички обгорелые,
и каждый день из них – одна, огонь один,
чтоб смело букву имени смог написать,
того, что при рождении дала мне мать.
Завидую я людям, у кого их – «магазин»,
ловя огонь, вы осторожны будьте,
пожар наделает хамсин.
26.02.14
Оригинал из «Isla Negra» № 9/371 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.
Свидетельство о публикации №114022700878