Адриан Дубровский Загадки 1 Гатанки 1
Адриан Илларионович Дубровский (1733-~1785 г.)
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
ГАТАНКИ 1
Не ме създаде на небето господарят,
сред битието от човека съм по-стара.
Макар че нямам тяло, виждат ме добре,
облива любовта ми бедни и царе.
И ту напред се движа, ту назад погасвам,
от мъничка за ден голяма аз пораствам.
Макар очи да нямам, тичам и кръжа,
но никой мен да ме прегърне не можа.
1. Отговор: сянката.
Ударения
ГАТАНКИ 1
Не ме́ създа́де на небе́то господа́рят,
сред битие́то от чове́ка съм по-ста́ра.
Мака́р че ня́мам тя́ло, ви́ждат ме добре́,
обли́ва любовта́ ми бе́дни и царе́.
И ту́ напре́д се дви́жа, ту́ наза́д пога́свам,
от мъ́ничка за де́н голя́ма а́з пора́ствам.
Мака́р очи́ да ня́мам, ти́чам и кръжа́,
но ни́кой ме́н да ме прегъ́рне не можа́.
Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев
Адриан Дубровский
ЗАГАДКИ 1
Не создал тот меня, кто создал всё от века,
Однако бытием я старше человека.
Я всеми видима, хотя не тело я,
К убогим и царям равна любовь моя.
То наперед иду, то назади бываю;
От мала в день один велико возрастаю.
Хоть я без глаз, могу бегущих догонять,
Но только никому меня нельзя обнять.
1756 г.
1. Отгадка: тень.
---------------
Руският поет и преводач Адриан Дубровски (Адриан Илларионович Дубровский) е роден през 1733 г. в Москва. Учи в академическа славяно-гръко-латинска гимназия (до 1749 г.) и в Петербургския академичен университет (1750-1757 г.). Пише стихове, оди, басни, епиграми, епитафии и гатанки, превежда съчинения на Овидий, Мюре, Оуен, Фенелон и др., превежда и издава трагедията „Заира” на Волтер (1779 г.). Публикува поезия и преводи в сп. „Ежемесячныя сочинения”, най-популярна за времето от личните му творби е поемата „На ослепление страстями” (1757 г.). Бил е преводач към академичната канцелария в Санкт Петербург и към Колегията по външни дела. След 1761 г. живее в Хага и във Виена. Умира към 1785 г.
Свидетельство о публикации №114022606431
Не смог сдержаться и записал свою загадку:
ЗАГАДКА
«Что, до поры сокрыто изначально, чтоб воплотиться в добрые дела?»
За-гадка – От-гадка
общий корень - ГАДКА
ГАДЪКА – старославянское.
ГА – процесс движения с известным истоком;
ДЪ – что-либо (добрые дела) сотворяемое в процессе действия;
КА – сокрытие чего-либо.
Gadka – польск. – мысль.
ЗА – определенная преграда, грань, которая препятствует и меняет изначальное;
ОТ – нечто, уже проявленное для нас и утверждённое.
М/не привиделась ЗаГадка:
Ы/рий Светлый, Образ в нём,
С/лово ёмкое в ОтГадке -
Л/юдям беспокоит сон.
Ь/хо Бога в Слове том. (Ь - др.слав. Э кр.)
Загадка – скрытая, зашифрованная мысль.
Отгадка – открытая, проявленная мысль.
А МЫСЛЬ - эхо Бога!
Благодарю за визит и творческих успехов,
Павел Дудин 02.04.2014 10:56 Заявить о нарушении
Всего Вам самого доброго!
С улыбкой, добрыми пожеланиями, крепким рукопожатием и дружеским уважением,
Красимир
Красимир Георгиев 04.04.2014 22:47 Заявить о нарушении