She, Charles Aznavour, Перевод

Ты, - могла б стать счастьем и душой,-
То восторгаться, то рыдать с тобой,
Могла стать святочью души или
Ценой.
 
Ты, - могла б стать песнею в ночи,
Гоня все прочь мои мечты,
Могла б стать тысячью ночей на протяжении
Зимы.
 
Ты, - и красотка и тиран,
Тобою вечно голоден иль пьян
Иду к тебе, переворачивая дни
От рая и до темноты.
 
Ты, - могла б стать зеркалом души,
Улыбкой в отражении ручья,
Играешь ты от слова нет до слова да,
Внутри себя.
 
Ты, - в толпе довольна и вольна,
Твои глаза –гордыня в них иль пустота,
И буду помнить я всю жизнь тебя,
Одну тебя.
 
Ты,- вечный зов мне, чтобы жить,
Причина мне, чтобы любить,
Пройдя суровые года, я буду ждать,
Всегда тебя.
 
Я, - все радости и горести возьму,
И отведу их в пустоту, где будешь ты – там буду я
Люблю тебя, тебя, тебя.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →