Илиада. Гомер. Часть 31

  (Поэтическая обработка перевода Гнедича)

  Песнь третья.Клятвы.Смотр со стены.

  Единоборство Александра и Менелая.

Так Менелай говорил
Как радостью он напоил
Оба народа, что сАми
С трудов отдохнуть и от брани
Чаяли всею душой
И дух усмиряя свой
Коней расставляют в ряды
Уже колесницы пустЫ
Слезли бойцы без помехи
Быстро снимают доспехи
На землю слагают и ждут
Против друг друга тут
Осталось лишь узкое поле
Для поединка, не боле.

Гектор немедленно к граду
Порядка ради и лада
Глашатаев двух посылает
Им приказ поступает
Агнцев для жертвы сыскать
Приама Владыку позвать.
АгамемнОн же рАвно
Повелел Талфибию славному
К станам ахейским идти
Агнца сюда привести
И тот поспешил поскорее
Повинуясь сыну Атрея.

К Елене лилейнорамЕнной
Ирида, с вестью последней
Вестницею заявилась
И образом переменилась
Любезной Елене золовки
Образ взяла она ловко
Лаодики, красивой очень
Младой Приамовой дочери
В супружестве с ней состоит
Геликаон Антронид.
В терем богиня вошла
Где ткань Елена ткалА
Светлый,двускладный покров
С изображеньем боёв
Подвиги конных троян
Были вытканы там
И меднодоспешных данаев
В коих, они пострадали
За неё, от Ареевых рук
Стоивших боли и мук.

Быстроногая к ней подошла
И быстро произнесла:
Выйди нимфа любезная
Там чУдных деяний бездна
На конников,храбрых троЯн
И на данаев ты глянь!
Недавно, те оба народа
Арея свирепству в угоду
В поле для брани сходились
Взаимно погибельно бились
Ныне ж, стоят безмолвные
К боям равнодушия полные
Оперлись все о щиты
И копья их вОткнуты
В землю своими жалами
Крепкими и немалыми.
А Александр-герой
Менелая вызвал на бой
Он и Атрид браноносный
Поединок задумали грозный
Желают,на копьях сразиться
Чтобы тебя добиться
Кто верх в поединке возьмёт
Супругою и назовёт.

Ирида так говорила
В душе у неё пробудила
Сладкие чувства, потуги
Думы о первом супруге
О граде родимом терзанья
О кровных воспоминанья.
Встала она, как взвИлась
Вкруг тканями осенилась
Тканями серебристыми
Идёт ногами быстрыми
Из дома идёт, за судьбою
Со струящийся нежной слезою
Следом за ней, за первой
Прислужницы обе верные
Сразу же поспешили
Эфра с Клименой то были
Эфра, Питеева родом
И Климена с горящим взором.

Пришли они не запыхавшись
К Скейским воротам поднявшись
Здесь и Владыка Приам
Клитий, Панфой также там
И Фимет благородный
Ламп, богу подобный
Ареевый Гекатеон
Герой Антенор, Уклетон
Прозорливости оба полнЫ
Сидели там у стены
На Скейской высокой башне
Старцы, что боя не жаждут
Уже не могучие в брани
Мужами совета стали
Сильные словом, подобные
Цикатам, что в роще укромно
На ветках дерев собираются
И звонок их глас разливается.

У старцев у таковых
Илионских, при башне у них
Совет собрался, старцы зрели
Но, Елену лишь углядели
Идущую им навстречу
Говорили крылатые речи
Тихо, между собою
Мол нет, осуждать не стоит
Что ахейцы и Трои сыны
За жену такую должны
Брань и беды терпеть
Пламенем битвы гореть
Богиням лишь, безусловно
Она красотою подобна
Истинно это и всё же
Пусть на богиню похожа
Прекрасная столь, нам не надо
Пусть возвратится в Элладу
А с этим, от чад и от нас
Удалится погибель как раз
Так они говорили
Но, место ей, освободили.

Приам возражать им, не стал
Дружелюбно её подозвал:
Шествуй дитя, не стыдись
Ближе ко мне ты садись!
Узришь ты отсюда их всех
И первого мужа и тех
Кто кровный и ближний тебе
Я же, покорен судьбе!
Невинна ты предо мною
Единые Боги виною
Боги войну учинили
На меня ахеян устремили.
Сядь, мне ответ твой нужен!
Как имя, дивного мужа
Что величия полон на вид
Пред ратью ахейской стоит?
Муж и великий и мощный
Средь других ещё можно
Выше найти головой
Но никто величьем иной
Из ахейцев с ним, не сравним
Не сравним и прекрасою с ним
Царём называться достоин
Да, мужу-царю он подобен!

    2010г.


Рецензии