Из Д. Г. Лоуренса - Удовлетворение

                Д.Г.ЛОУРЕНС


                УДОВЛЕТВОРЕНИЕ


                И абсолютное физическое чувство правды: Так вот оно как!
                само по себе оно удовлетворяет нас, в конце концов.


                SATISFACTION


                The profound sensual experience of truth: Yea, this is!
                alone satisfies us, in the end.


Рецензии


Уважаемый Юрий Гавриилович!
Меня очень заинтересовали ваши переводы, в частности Лоуренса,(всё-таки у меня перепереводы с польского, а у вас с оригинала).Я перешерстил более трехсот , вылавливая Лоуренса, и вначале грешил, что это из Аравийского Лоуренса, пока понял, что я переводил не стихи, а песни Д.Г. Лоуренса, поэтому у меня тот самый,но другой Лоуренс, подлиннЕе. Мне очень интерсно сопоставить, найти свои огрехи и ошибки.
Постараюсь посещать вашу страницу чаще.Кроме Лоуренса там найдётся, что сопоставить

С уважением

Глеб Ходорковский   26.04.2014 04:02     Заявить о нарушении
Спасибо, Глеб!У меня есть книга полного собрания стихотворений Лоуренса, изданная в Лондоне, оттуда и беру тексты, а в Сети его довольно мало. Ошибки могут быть не у Вас, а у тех, кто переводил на польский, - двойной перевод может, конечно, увести совсем не туда. Спасибо за внимание!С уважением, Юра.

Юрий Иванов 11   26.04.2014 21:27   Заявить о нарушении