Мания величия

  Дейзи Патън
  Вольный перевод с болгарского
  Алексей Селичкин


ПАДЕНИЕ  И ВЕЛИЧИЕ

Ако, като лист пожълтял и отронен,
някого, реката житейска те понесе,
неочаквано, в нея камък подмолен,
може твоя устрем инертен да спре,

и да покриеш лицето мути,
като парченце съдрана дантела,
а в същия миг, над теб да кръжи
птица... своя първи полет поела...


   МАНИЯ  ВЕЛИЧИЯ

Ветер осени стылой
лист сорвал и реке
в дар оставил.

Плыл намокший, пожухлый
лист... да камень-валун
встал преградой.

- Я признанья достоин!
Вот он мой постамент
из гранита!-

лист-оратор горланил...
Краткой речь та была:
ветер дунул.


Рецензии